打字猴:1.705234727e+09
1705234727 (3b)The greenhouse has launched a tax-cutting campaign.
1705234728
1705234729 这些例子阐明了映射域是如何通过提供一个合适的解释语境来决定转喻映射的合适性的(回想一下为隐喻介绍的映射域,它是规定源概念和目标概念之间的对应的一组限制)。在前两组句子中(1a/b和2a/b)运用了身体部位与整个身体或人之间这种典型的部分-整体关系,但只有(a)句中的转喻是成功的。在句(1a)中的成功,归因于这样的事实:即由关键词deck(甲板)暗示的航行语境是全社会认可的,而且是与情景相关的。因为它包含了船上所要求的体力劳动的想法,所以“航行”为HAND(手)和BODY/PERSON(身体/人)之间的部分-整体联系提供了一个合适的映射域。用HAND(手)这一概念代表体力劳动似乎是很自然的;然而,如句(1b)所示,HEAD(头)和PERSON(人)之间的转喻联系则并不同样适合航行这一语境。在句(2a/b)中,情况正好相反:映射域“大学”导致了(2a)中的HEAD(头)和BODY/PERSON(身体/人)之间的联系,这种联系关注人类的智力,而(2b)中以HAND(手)和它的体力为基础的联系则没有太大的意义。
1705234730
1705234731 这个分析也可以转到其他类型的转喻上,如例(3a/b)表明的,只有(3a)能使人联想起“美国政府”作为合适的映射域。在这个还包括了减税观念的映射域中,处所概念WHITE HOUSE(白宫)很自然地暗示着和PRESIDENT(总统)之间的空间联系。GREENHOUSE(温室)概念可能在园艺语境中看到,但并不真正地包括减税的观念,而这一点使人很难建立一个认可这一转喻联系的令人信服的映射域。
1705234732
1705234733 回顾一下提供给例(1)—(3)中句(a)表达的转喻的映射域,源概念和目标概念间的对应的数量在这里很显然不是决定性的——这种联系一律简化为接近关系,常常是部分-整体关系,或者是其他基本关系,如以地方代表机构或者以原因代表结果。更为重要同时更多变的是被语言社团作为映射域而接受的百科知识的数量(9)。在“航行”、“园艺”、“大学”和“美国政府”的例子中,映射域在很大程度上似乎与1.3节及本章前几小节中讨论过的概念(或认知模型)地位相当——想一想BEACH(沙滩),MONEY(金钱),JOURNEY(旅程),BATTLE(战斗)或ARGUMENT(论争)这些实例。这样一来,转喻所有的三个方面(源概念,目标概念和映射域)就都是一个认知模型的组成部分,这就解释了认知语言学家们为什么主张把原型的转喻限制在单个的认知模型内,而不像隐喻一样,是从一个模型到另一个模型映射。
1705234734
1705234735 然而,映射域这个概念要比这更灵活。映射域不限于单个的描写清晰的认知模型,它也可以组成一个百科信息的松散集合,而这些百科信息则是与不同却相关的认知模型相联系的。例如,在the whole table was roaring with laughter(满桌的人都呵呵大笑)中,当TABLE(桌子)这一概念成为PEOPLE SEATED AROUND THE TABLE(围坐桌边的人)这个目标概念的源概念时,映射域可以在DINNER PARTY(宴会)这种相当具体的认知模型和SOCIAL EVENT(社交事件)这一更为普遍的模型之间摇摆不定。理由是两个模型都提供了关于围桌而坐的人之间可能发生的宴饮交际关系的必要提示。与此相似,the house of Windsor(英国王室)中HOUSE(房屋)这个源概念的转喻用法因其映射域而变得很活跃,它的映射域与很多认知模型有联系,如ROYAL FAMILY(王室),MONARCHY(君主制),甚至ENGLISH HISTORY(英国历史)。尽管对于一心要简单划一地指派认知模型的语言学家来说,这可能令人沮丧,但是普通的语言使用者在处理这种比较模糊的映射域(可以与概念分类的“民间方法”相对照;见2.2节)时似乎没什么困难。
1705234736
1705234737 要圆满地结束转喻的讨论,有人可能还要提出规约化的问题。就隐喻而言,规约化限于映射域的巩固程度。确实,非规约化转喻的例子是可能存在的,如例(4)所示(两例均源自Barcelona2003:244):
1705234738
1705234739 (4)We ate an excellent Mary yesterday.(昨天我们吃了一个美味的玛丽。)
1705234740
1705234741 (5)I have just bought a Picasso.(我刚买了一张毕加索。)
1705234742
1705234743 和例(5)相比,例(4)为什么被判定为转喻就很清楚了。“烤馅饼”这个映射域只适用于小的家庭圈子,而无法在更大的说话人社团中被公认,因此人们并不认为MARY(玛丽)这个源概念代表了EXCELLENT PIES(上品馅饼)这一目标概念;相反,“著名画家”这一映射域完全支持就毕加索而言的+AUTHOR FOR WORK+(+作者代表作品+)这个转喻。更为重要的是,如果说玛丽的馅饼烤制会变得足够有名,从而证明这个转喻的合理性,这种可能性是不大的。这与新创隐喻的命运不同,尤其是首先在文学和媒体中使用的新创隐喻,在那里新创隐喻的规约化前景要光明得多。
1705234744
1705234745 转喻映射:小结
1705234746
1705234747 包含转喻映射最终概述的图表(图3.8)是按照与隐喻映射小结(图3.7)相同的思路设计的。如图所示,转喻也理解为源概念和目标概念之间的关系。这种关系在公众认可的映射域内,而这个映射域在原型上对应于一个认知模型。
1705234748
1705234749
1705234750
1705234751
1705234752 图3.8 概念转喻映射:概述
1705234753
1705234754 和隐喻比较,转喻中源概念和目标概念的范围通常限于具体概念。转喻的对应直接以意象图式或基本相互关系(“部分-整体”,“内部-外部”,“原因-结果”)为依据,而它们只是作为映射域的组成部分,间接参与隐喻。从这个意义上来说,转喻比隐喻更为基本。
1705234755
1705234756 此外,转喻也比隐喻更为直截了当:转喻的主要目的是指称一个实体,其原型就是人,这个实体被目标概念通过源概念来指称。简单的“代表”概念较贴切地表现了转喻的这种指称功能(referential function)(白宫“代表”或“使心理上达及”总统,桌子“代表”或“达及”围桌而坐的人等)。然而有的转喻,在用作表语时,其指称功能则让位于突显功能(highlighting function),如I’m all ears(我正洗耳恭听)(在这个转喻中,“耳朵”强调的是人的听力这种特征),而且,不难看出这类转喻非常接近于+A PERSON IS AN ANIMAL+(+人是野兽+)这类贫乏映射的隐喻。这使得有人提出,隐喻和转喻应当看作认知操作的渐变群(cline)(Ruiz de Mendoza Ibañez 2000:115)。
1705234757
1705234758 除了这些过渡现象,隐喻和转喻的互动还有很多其他方式(10)。这对将在下一节讨论的情感概念来说尤其如此。
1705234759
1705234760 练习
1705234761
1705234762 1.收集以下半身的身体部位(leg(腿),foot(脚),toe(脚趾)等)为源概念的规约化隐喻。指出:作为源概念,人体的哪些部位特别能产,并尝试解释为什么如此。
1705234763
1705234764 2.根据Quinn(1987),美国人用以对MARRIAGE(婚姻)进行概念化的重要隐喻有:
1705234765
1705234766 +MARRIAGE IS A MANUFACTURED PRODUCT+(+婚姻是人造制品+)
1705234767
1705234768 如:we want to work hard at making our marriage strong.(我们想努力使我们的婚姻更牢固。)
1705234769
1705234770 +MARRIAGE IS AN ONGOING JOURNEY+(+婚姻是正在进行的旅程+)
1705234771
1705234772 如:we went in a common direction.(我们向同一方向前进。)
1705234773
1705234774 +MARRIAGE IS A DURABLE BOND BETWEEN TWO PEOPLE+(+婚姻是两个人之间持久的纽带+)
1705234775
1705234776 如:they are tied to each other.(他们被绑到了一起。)
[ 上一页 ]  [ :1.705234727e+09 ]  [ 下一页 ]