打字猴:1.705240293e+09
1705240293 What happens if ya press on this hard?
1705240294
1705240295 如果你用力按这个的话会发生什么事?
1705240296
1705240297 Do you have a real baby that says googoo gaga?
1705240298
1705240299 你有一个会“咕咕嘎嘎”说话的真宝宝吗?
1705240300
1705240301 同样有趣的是,莎拉不可能仅靠模仿父母来记住各个动词的“-s”形式。有时,莎拉会说出一些她父母根本不可能用到的词形:
1705240302
1705240303 When she be’s in the kindergarten…
1705240304
1705240305 当她在幼儿园的时候……
1705240306
1705240307 He’s a boy so he gots a scary one. [costume]
1705240308
1705240309 他是个男孩,所以他得到了一件很吓人的服装[演出服]。
1705240310
1705240311 She do’s what her mother tells her.
1705240312
1705240313 她妈妈怎么说,她就怎么做。
1705240314
1705240315 因此,莎拉一定是自己创造出了这些词形,她是在不知不觉地运用英语中的主谓一致性原则的。其实,关于“模仿”的说法从一开始就经不起推敲(如果儿童是纯粹的模仿者,那么他们在坐飞机时为什么不模仿自己的父母,安安静静地坐着呢?),而这些句子更加清楚地表明,语言的获得不能被解释为模仿的结果。
1705240316
1705240317
1705240318
1705240319
1705240320 语言本能:人类语言进化的奥秘 [:1705239608]
1705240321 语言本能:人类语言进化的奥秘 大脑,语言的生物学基础
1705240322
1705240323 不过,我们还需要解决一个问题,才能最终证明语言是一种特殊本能,而并非某个异常聪明的物种发明的一套巧妙的生存工具。如果语言是一种本能,那么它就应在大脑中占据一席之地,甚至还可能存在一系列特殊的基因,以助其顺利地开展工作。如果这部分基因或神经元遭到破坏,人的语言能力就会受损,而其他方面的智力则不受影响。但如果是其他部分遭到破坏,而与语言相关的基因或神经元完好无损,那么你就有可能成为一个有着完美语言能力的智障,即低能的语言天才。反过来说,如果语言只是人类智力的一种表现,那么大脑的损伤和破坏就将导致智力的全面衰退,包括语言在内。因此依据这种说法,一个人的脑组织受损程度越大,他的语言能力就越低,也就越不会说话。
1705240324
1705240325 到目前为止,人们还未找到语言器官或语法基因,但这种寻找还在继续。我们现在已知的是,有几类神经、遗传上的缺陷会对人的语言能力产生影响,但却不会危害其他认知能力,而另一些疾病则恰恰相反。例如,千百年来为人们所熟知的一种状况:当左脑额叶下方的神经回路受损时,如中风或遭到枪击,患者通常会出现一种并发症:“布洛卡氏失语症”(Broca’s aphasia)。下面是一位布洛卡氏失语症患者的事后回忆,这位患者最终恢复了语言能力,他对自己的发病过程做了清晰的描述:
1705240326
1705240327 当我醒来时,我感觉有点儿头痛,我想一定是因为睡觉的时候把右胳膊给压住了,因为它就像针刺一样难受,而且完全不听使唤。我下了床,但身子却站不稳,结果摔在了地板上,因为我的右腿没有一点儿力气,无法支撑自己,于是我极力呼唤隔壁房间的妻子,但却根本发不出声来,我不能说话了……我惊呆了,也吓坏了。我不相信这种事情会发生在自己身上,我开始感到迷惑和恐惧,然后我突然意识到,自己一定是中风了。想到这里,我悬着的心放下了一些,但这也只是暂时的宽慰,因为我一直认为中风毫无例外地会造成永久性的伤害……后来我发现自己可以讲一些话,但这些话连我自己都听不懂,不知道表达的是什么意思。
1705240328
1705240329 正如这位作者所言,大多数中风患者并没有这么幸运。福特先生(Mr. Ford)曾是海岸警卫队的无线电通信员,他在39岁时罹患中风。三个月后,神经心理学家霍华德·加德纳(Howard Gardner)对他进行了采访,询问他入院之前的工作情况。
1705240330
1705240331 “I’m a sig…no…man…uh, well, …again.” These words were emitted slowly, and with great effort. The sounds were not clearly articulated; each syllable was uttered harshly, explosively, in a throaty voice…
1705240332
1705240333 “我一个通……不是……员……噢,又来了。”福特先生用尽全身力气,缓慢地吐出这些单词。它们听起来含混不清,每个音节都非常急促,带着沙哑的嗓音。
1705240334
1705240335
1705240336
1705240337 “Let me help you,” I interjected. “You were a signal…”
1705240338
1705240339
1705240340
1705240341 我插嘴说:“让我来帮你,你是一个通信……”
1705240342
[ 上一页 ]  [ :1.705240293e+09 ]  [ 下一页 ]