打字猴:1.7052402e+09
1705240200
1705240201 I proceed [said the Mouse]. “Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria, declared for him; and even Stigand, the patriotic archbishop of Canterbury, found it advisable—”
1705240202
1705240203 老鼠说:“那我就接着讲下去了。埃德加和莫卡,也就是莫西亚和诺森伯兰的两位伯爵也公开宣告拥戴征服者威廉,甚至连坎特伯雷的爱国大主教施蒂甘德也发现这个是不无可取的——”
1705240204
1705240205
1705240206
1705240207 “Found what?” said the Duck.
1705240208
1705240209
1705240210
1705240211 “发现什么?”鸭子问道。
1705240212
1705240213
1705240214
1705240215 “Found it,” the Mouse replied rather crossly: “of course you know what ‘it’ means.”
1705240216
1705240217
1705240218
1705240219 “发现‘it’,”老鼠回答的时候有点不耐烦,“你当然知道‘it’指的是什么意思。”
1705240220
1705240221
1705240222
1705240223 “I know what ‘it’ means well enough, when I find a thing,” said the Duck: “it’s generally a frog, or a worm. The question is, what did the archbishop find?”
1705240224
1705240225
1705240226
1705240227 “当我发现了什么吃的东西时,自然知道‘it’指的是什么。‘it’通常指的是一只青蛙或一条蚯蚓,”鸭子呱啦着,“不过我现在的问题是,那个大主教发现的到底是什么呢?”
1705240228
1705240229
1705240230
1705240231 但孩子比鸭子高明得多,参与实验的幼儿都给出了正确的答案:“Is it raining in this picture?”同样,无论句子的主语是其他的形式主语,还是一些并非实物的抽象概念,孩子都能应付自如,例如“Ask Jabba if there is a snake in this picture”(问一问贾巴图片里是不是有条蛇)、“Ask Jabba if running is fun”(问一问贾巴跑步是不是件好玩的事)、“Ask Jabba if love is good or bad”(问一问贾巴爱是好还是坏)。
1705240232
1705240233 此外,语法规则中的普遍限制性也表明,我们不能将语言的基本形式视为一种实用性驱动的必然结果。世界上许多语言都有助动词,和英语一样,它们也通过将助动词移至句首来构成疑问句或其他句型,而且同样遵循“结构依存性”(structure-dependent)原则。但是,这并不是我们可以想出的唯一一个问句规则,我们完全可以通过其他方法做到这一点,例如将句中第一个助动词移到整个字串之前,或者将句子的第一个字和最后一个字进行对调,又或者将整个句子从头到尾翻转过来。人类的头脑完全有能力这样做,例如有些人喜欢将一些话倒过来说,这样做不但有趣,而且还能在朋友面前显摆一下。然而,世界上的语言在问句的构式上有着严格、普遍的约定性,这种约定性在人工系统(例如计算机语言或数学符号)中是不存在的。潜藏于语言之下的种种普遍规则,例如助动词的倒置原则、名词和动词的搭配原则、主语和宾语的位置原则、短语和从句的关系原则以及格的一致性原则等等,似乎都在暗示着说话者的大脑中存在一个“共同机制”,因为其他某些规则也具有同样的作用,但却未被采纳。这就好比分散于世界各地的发明家奇迹般地想出了同一套打字机键盘、摩尔斯电码或者交通信号。
1705240234
1705240235 有证据表明,人类头脑中的确存在语法规则的先天蓝本,而这些证据同样来自婴幼儿的牙牙学语。例如,英语中有关后缀“-s”的主谓一致性原则(比如说“He walks”)。世界上许多种语言都强调主谓一致性原则,但在现代英语中,它却显得多余,因为它只不过是古英语的烦琐规则的残留物,即便它完全消失,我们也不必感到遗憾,就像我们不会怀念“Thou sayest”中的后缀“-est”一样。但从心理学的角度来看,这个源自古英语的“装饰物”却让我们付出了不小的代价,所有英语使用者在说出每句话时都必须留心以下4个细节:
1705240236
1705240237 ● 主语是否为第三人称:如“He walks”与“I walk”。
1705240238
1705240239 ● 主语为单数还是复数:如“He walks”与“They walk”。
1705240240
1705240241 ● 动作是现在时态还是过去时态:如“He walks”与“He walked”。
1705240242
1705240243 ● 动作是平时的习惯还是说话时正在发生的(即动词的“体”):如“He walks to school” 与“He is walking to school”。
1705240244
1705240245 如果要学会“-s”的用法,就必须掌握以上所有知识,对一个初学语言的孩子来说,他必须做到以下三点:(1)注意到动词在某些句子中要加“-s”,而另一些句子则不用;(2)着手搜索句子中导致这种词形变化的语法条件(而不是把它当成日常生活中的一种小乐趣);(3)直到把所有毫无关系的因素(例如,句子最后一个词的音节数、介词的宾语是自然之物还是人造之物、说话者说出这个句子时的口气等)排除,只剩下那些与之相关的语法条件(如时态、体以及句子主语的数量和人称),搜索工作才能结束。人们为何要这样自寻烦恼呢?
1705240246
1705240247 可是,很少有小孩会被这个问题难倒。在3岁半或更早一些的时候,孩子们就已经可以给90%以上需要添加后缀的句子加上“-s”,而且几乎不会给无须添加的句子加上“-s”。这是儿童“语法爆炸期”(grammar explosion)的一个重要表现。所谓的“语法爆炸期”,是指孩子成长到3岁时,会突然在几个月内开始讲出流利顺畅的句子,这些句子往往符合其生活的地区所用口语的许多细部特征。举例而言,有一位化名莎拉(Sarah)的学龄前女孩,其父母只上过高中,但她却懂得遵循这种主谓一致性原则,虽然这种原则并无实际意义。以下是她说的一些复合句:
1705240248
1705240249 When my mother hangs clothes, do you let ’em rinse out in rain?
[ 上一页 ]  [ :1.7052402e+09 ]  [ 下一页 ]