1705242529
柔滑的洗涤剂溶解了油污。
1705242530
1705242531
而另一些句子则像“无颜的绿色念头”一样,由单词胡乱拼凑成短语,虽然符合语法,但意思却十分荒谬:
1705242532
1705242533
Furry jewelers create distressed stains.
1705242534
1705242535
毛茸茸的珠宝商们散发出受困的污渍。
1705242536
1705242537
Respectable cigarettes save greasy battles.
1705242538
1705242539
受人尊敬的香烟解救了油腻的战斗。
1705242540
1705242541
Lighted gentlemen dissolve furious appraisals.
1705242542
1705242543
点燃的绅士们溶解了激烈的鉴定。
1705242544
1705242545
Gallant detergents fight accurate fumes.
1705242546
1705242547
勇敢的洗涤剂与准确的烟雾发生了搏斗。
1705242548
1705242549
Soapy wildcats give smoky damsels.
1705242550
1705242551
柔滑的野猫们给出了呛人的少女。
1705242552
1705242553
还有的句子是将短语结构打乱,将相关的单词放在一起,例如:
1705242554
1705242555
Furry fight furious wildcat battles.
1705242556
1705242557
毛茸茸打架激烈的野猫战斗。
1705242558
1705242559
Jewelers respectable appraisals accurate give.
1705242560
1705242561
珠宝商们受人尊敬的鉴定准确地给出。
1705242562
1705242563
最后是由单词混乱堆砌而成的句子,例如:
1705242564
1705242565
Furry create distressed jewelers stains.
1705242566
1705242567
毛茸茸的创建受困的珠宝商们污渍。
1705242568
1705242569
Cigarettes respectable battles greasy save.
1705242570
1705242571
香烟受人尊敬的战斗油腻的拯救。
1705242572
1705242573
结果显示,人们最擅长准确地复述那些既符合语法又合乎情理的句子,其次是符合语法但毫无意义的句子和不合语法但稍有意义的句子,最差的是不合语法又毫无意义的句子。
1705242574
1705242575
THE
1705242576
1705242577
INSTINCT
1705242578
[
上一页 ]
[ :1.705242529e+09 ]
[
下一页 ]