打字猴:1.70524295e+09
1705242950
1705242951 这头牛角弯弯的奶牛顶翻了狗,狗吓坏了猫,猫杀死了老鼠,老鼠吃掉了麦芽,麦芽放在杰克造的房子里。
1705242952
1705242953 Then came the Holy One, blessed be He, and destroyed the angel of death that slew the butcher that killed the ox that drank the water that quenched the fire that burned the stick that beat the dog that bit the cat my father bought for two zuzim.
1705242954
1705242955 我爸爸花两个铜板买了一只猫,结果猫被狗咬了,狗被棍子打了,棍子被火烧了,火被水灭了,水被牛喝了,牛被屠夫宰了,屠夫被死神带走了,死神被上帝打败了,上帝保佑!
1705242956
1705242957 根据短语结构树的几何形状,这类句子被称为“右向分枝”。当我们从左向右阅读句子的时候,每次只有一个分枝处于悬垂状态。
1705242958
1705242959
1705242960
1705242961
1705242962 句子的分枝也可以是左向的。左向分枝的树形图在“中心语后置”的语言中最为常见,比如说日语。不过,英语中也有一些这样的结构。同样,剖析器每次也只需记住一个悬垂的分枝。
1705242963
1705242964
1705242965
1705242966
1705242967 树形图还存在着第三种几何形状,但它读起来就不那么轻松了。举例而言:
1705242968
1705242969 The rapidity that the motion has is remarkable.
1705242970
1705242971 在这个句子中,从句“that the motion has”被嵌入名词短语“The rapidity”之中。这让整个句子读起来颇为生硬,但理解起来还没有很大的问题。同样的句式有:
1705242972
1705242973 The motion that the wing has is remarkable.
1705242974
1705242975 但是,如果将“the motion that the wing has”嵌入“the rapidity that the motion has”之中,就会给阅读造成很大的障碍:
1705242976
1705242977 The rapidity that the motion that the wing has has is remarkable.
1705242978
1705242979 如果再嵌入第三个短语,例如“the wing that the hummingbird has”,那么就会制造出一个嵌有三层分句的“洋葱句”(onion sentence),让人完全无法理解。
1705242980
1705242981
1705242982
1705242983
1705242984 The rapidity that the motion that the wing that the hummingbird has has has is remarkable.
1705242985
1705242986 面对这样三个连续的“has”,人类的句法剖析器会变得无所适从,不知道如何下手。但是,这并不是因为我们无法长时间地记住这些短语。即使是一些很短的句子,如果存在层层嵌套的现象,也会变得不知所云。
1705242987
1705242988 The dog the stick the fire burned beat bit the cat.
1705242989
1705242990 一只被火烧过的棍子打过的狗咬了这只猫。
1705242991
1705242992 The malt that the rat that the cat killed ate lay in the house.
1705242993
1705242994 被猫杀死的老鼠吃掉的麦芽搁在房子里。
1705242995
1705242996 If if if it rains it pours I get depressed I should get help.
1705242997
1705242998 如果如果如果下雨了那一定是倾盆大雨我会变非常郁闷我希望得到帮助。
1705242999
[ 上一页 ]  [ :1.70524295e+09 ]  [ 下一页 ]