打字猴:1.70526566e+09
1705265660 除了“线条和刻画”外,关于斯拉夫人使用拉丁文和希腊文的情况,在赫拉伯尔的《故事》中有直接的证明。依照赫拉伯尔的说法,斯拉夫人在接受基督教之后(42),但在引入基里尔制订的字母之前,已开始使用拉丁文和希腊文来记录自己的言语。但是,照赫拉伯尔所说,最初拉丁文和希腊文使用时是“没有定规”的,也就是说,没有补充表示斯拉夫语特殊语音所需要的新字母(见132图)。赫拉伯尔把改造希腊文字来适应斯拉夫语的语音归功于基里尔。但是实际情况要更复杂。到基里尔创制字母的时候,即到公元9世纪中叶,长时期内一直使用希腊字母来记录斯拉夫语;赫拉伯尔也证实了这点,他指出:“就这样过了许多年。”但是在这么漫长的时期内,希腊文字应当逐渐适应于表达斯拉夫语,特别是,也应当充实了一些新字母。这对于在教堂和军队名册中准确记载斯拉夫人的名字,记载斯拉夫的地名等是非常必要的。E.格奥尔基耶夫(43)写道:“希腊人是斯拉夫人的老师,在9世纪,希腊人在用希腊字母表达斯拉夫语的语音时已经拥有某种字母系统。”例如,语音б用拜占庭字母“витa”表示,语音ш用拜占庭字母“cигмa”表示,ч用字母“тeтa”和“дзeтa”的组合表示,ц用字母“тeтa”和“cигмa”的组合表示,y用字母“oмикрoн”和“üпcилoн”的组合表示。希腊人正是这样做的。斯拉夫人在用希腊文字适用于自己的言语的道路上无疑走得更远。为此由希腊字母形成了合体字母,同时希腊字母还用其他字母表的字母(特别是希伯来字母)加以充实。斯拉夫人是通过可萨人才知道希伯来字母表的(44)。
1705265661
1705265662 “原始基里尔”文字是逐步形成的。历史表明,几乎在某个民族借用另一民族的文字的所有情况下,都发生文字适应于语言的类似过程。例如,希腊人借用腓尼基文字,伊特拉斯坎人和罗马人借用希腊文字等,就发生过这类过程。斯拉夫人也不能例外。关于“原始基里尔”文字逐渐形成的推测也可由下述事实证明:传到现在的基里尔字母表类型是非常适合于准确表达斯拉夫语的,这只有经过长期发展才有可能做到。
1705265663
1705265664 假如斯拉夫人在接受基督教之前没有字母型文字的话,那么9世纪末至10世纪初保加利亚文学的繁荣就是不可理解的了,10—11世纪东斯拉夫人在日常生活中识字的情况十分普及也不可理解了,11世纪罗斯的文字书写艺术和制书业(例子如《奥斯特罗米尔福音》)达到极高的技术水平,同样也不可理解了。
1705265665
1705265666 此外,关于斯拉夫人存在原始基里尔文字的推测也可由摩拉维亚派往拜占庭的使团的事实本身所证明。罗斯季斯拉夫大公不能不懂得,用斯拉夫语进行祈祷和宣传基督教,如果不用斯拉夫语来记录祈祷的篇章,是不可思议的。而要记录就需要有文字,尽管这种文字不完善,然而它毕竟适应于斯拉夫语。这就意味着,派遣使团这一事实就证明,罗斯季斯拉夫听说过斯拉夫人的邻居拜占庭有文字。基里尔为改进他创制的字母所需的时间如此之短也证实了原始基里尔文字的存在。这么短暂的时间只有在如下的条件才是可能的,即基里尔掌握了某些原始材料。认为基里尔知道了斯拉夫人存在着文字,并且在创制自己的字母表时利用了这种文字,这一推测正好同他回答拜占庭皇帝提议他出使摩拉维亚时说的话相矛盾。根据《传记》,基里尔回答说:“我很乐意去那个地方,只要他们有文字来表达自己的语言。”接着他解释说:不能“在水面上书写言词”,因为否则的话可能“使自己落得一个异教徒的名声”。但是这个矛盾只不过似是而非而已。第一,基里尔说的“如果他们有文字表达自己的语言”这句话是指摩拉维亚人,而不是指一般的斯拉夫人。第二,基里尔懂得,为了避免被人指责信奉异教之嫌,就需要有完全规整的文字,它有稳定和统一的字母表。而自发形成的和不同斯拉夫部落各不相同的原始基里尔文字不可能达到这种祈祷目的所需要的一致和统一;在斯拉夫人那里不可能自然而然地产生整理好的字母系统。
1705265667
1705265668 因此,斯拉夫人拥有原始基里尔文字的事实看来是没有疑义的。这种文字的产生时间应算在斯拉夫国家形成的初期,即公元7—8世纪。在7世纪,摩拉维亚人在大公萨莫(623)的统治下统一了起来,捷克人在普谢梅斯尔王朝(7世纪中期)统治下统一了起来,阿斯巴鲁赫汗建立了原始保加利亚王国(679)等;所有这一切都引起了对规整好的文字的需要。斯拉夫人同拜占庭建立密切的贸易和文化联系也在7—8世纪,斯拉夫人可以轻而易举地从拜占庭那里借鉴字母-音素文字。此外,根据И.И.斯列兹涅夫斯基和E.Ф.卡尔斯基的研究结果,基里尔字母系统的来源是7—8世纪的(而不是9世纪的)希腊正字,这点证实了上面所注明的时间(45)。
1705265669
1705265670 为数甚多的原始保加利亚铭文可以用来证明斯拉夫人在古代使用希腊文字记录自己的言语。公元8—9世纪初保加利亚王国被来自突厥族的国王所统治,这些原始保加利亚铭文就是这一时期的,它们借助希腊字母来表达突厥语的词语。确实,在保加利亚目前尚未发现9世纪中叶的类似铭文,因为当时突厥族征服者已被同化而且学会了斯拉夫语。但是,如果在8—9世纪初保加利亚还使用希腊文字,那么到9世纪中叶这种文字就应当更加广泛地使用了,因为当时保加利亚人在社会发展方面大大地向前迈进了,并且巩固了同拜占庭的联系。
1705265671
1705265672 基里尔的《潘诺尼亚本传记》的第八章,含有关于9世纪中叶东斯拉夫人使用字母-音素文字的最有意义的记述。根据这一记述,基里尔在去可萨人那里旅行时,即9世纪60年代初叶,访问了赫尔松尼斯并在那里“发现了”用罗斯字母写成的(“рoуcьcкыми пиcьмeны пиcaнo”)福音和圣诗集(46)。接着《传记》又谈到(第126图),基里尔在赫尔松尼斯遇见了一位说俄语的人,他们进行了交谈,基里尔完全适应了此人的语言之后,就在自己的(保加利亚-马其顿的)言语中用上各种不同的字母——有元音的,也有辅音的,很快基里尔就开始用罗斯语来读和说,许多人对此惊讶不已。
1705265673
1705265674
1705265675
1705265676
1705265677 第126图 基里尔《潘诺尼亚本传记》片断,其中谈到基里尔在赫尔松尼斯(科尔松)发现罗斯书籍的内容
1705265678
1705265679 引自H.В.亚斯特列博夫的《基里尔和美弗基活动的活动史料来源汇编》,圣彼得堡,1911
1705265680
1705265681 《潘诺尼亚本传记》的这一记述使许多人产生怀疑。一些人认为不可理解的是:东斯拉夫人在接受基督教之前的时期,为了什么需要翻译基督教的书籍,这些书又是怎样出现在赫尔松尼斯的。但是在9世纪中叶,许多东斯拉夫人住在克里米亚,稍晚一些,在斯维亚托斯拉夫大公统治时期,几乎整个克里米亚都处于基辅王国的势力范围之内。在9世纪中叶的东斯拉夫人中间,接受基督教的人为数不少。例如,希腊福季牧首在867年的信函中,写到了9世纪60年代初许多“罗斯人”,其中包括大公的整个卫队受洗礼的情形。用福季的话来说,甚至还给罗斯派去了一位主教(47)。在阿拉伯作家伊本·霍尔达德贝格的作品中也有类似的证明材料(48);根据伊本·霍尔达德贝格(9世纪40年代)的话说,巴格达的罗斯商人“属于斯拉夫人种”,“他们自称是基督教徒,并作为基督徒交纳人头税”。
1705265682
1705265683 另一些研究者认为《传记》中的这个地方是后来加上去的。但是,这种推测已被《潘诺尼亚本传记》所述的确实情节所推翻,而且有关在赫尔松尼斯发现的书籍的故事,在这一《传记》的全部23种抄本(不仅有罗斯的抄本,而且有南部斯拉夫的抄本)中都可以见到这一事实,也否定了这种推测。Л.Я.切尔内赫指出:“因此,只有这部作品的编写者或者编写者们才能加入这个内容,这样的想法才是自然的。”(49)然而(见第353—354页)基里尔的《潘诺尼亚本传记》是9世纪末在摩拉维亚或者潘诺尼亚由基里尔和美弗基的一个弟子撰写而成的,也就是说,它是由保加利亚人或者摩拉维亚人写成的。但是根据加入的内容看,东斯拉夫的文字要比保加利亚的文字和摩拉维亚的文字古老,然而究竟为了什么保加利亚人或摩拉维亚人需要“加入”这种内容呢?
1705265684
1705265685 最近几年内,А.С.里沃夫(50)依据对《传记》的词汇所作的分析重又提出《传记》的这个地方是后来加入的假说。照А.С.里沃夫的看法,《传记》的这个地方出现的“文字”(пиcьмeнa,意为“字母”),“言语的力量”,“元音”和“辅音”这些语法术语可能是在10世纪以后的古斯拉夫语中出现的,尤其是在保加利亚翻译了约翰·达马斯金的著作《论八种词类》之后。但是要使像基里尔这样的语言学者不知道有约翰·达马斯金(51)的这部著作是不大可能的。上面所列的语法术语完全可能是在基里尔教育下(即在9世纪中叶的摩拉维亚)仿照希腊语的模式创制出来的。А.С.里沃夫指出的这些术语的不稳定性可能说明它们使用的时间不久;要知道,《潘诺尼亚本传记》是在9世纪末编写的。
1705265686
1705265687 有人还提出了这样的假设:似乎在《传记》中被称为“罗斯文字”(руccкиe пиcьмeнa)的就是“罗斯”部落的瓦里亚吉人(52)传给东斯拉夫人的斯堪的纳维亚北欧古代文字(П.沙法里克、E.戈卢宾斯基、Ф.福尔图纳托夫),或者是哥特文字(“普鲁什文字”“弗鲁什文字”——П.拉夫罗夫、Ц.В.托多罗夫等人),或者是萨马里亚文字(И.В.戈舍夫),甚至或者是叙利亚文字(“苏利亚文字”——А.瓦扬)。
1705265688
1705265689 这些假设同样是不大可靠的。第一,传到现在的《传记》的23种抄本,没有任何一种抄本中有“普鲁什文字”(прушcкиe пиcьмeнa),“弗鲁什文字”或者“苏利亚文字”的字样,而在所有的抄本中都指出,基里尔发现的书籍是用“罗斯文字”写成的(在两种抄本中“罗斯的”这个词写成рушкиe)。第二,基里尔《传记》中准确地列举了他所掌握的语言;但在所列举的语言中并没有瓦里亚吉语、哥特语和叙利亚语。因此,假如在赫尔松尼斯发现的书籍是用瓦里亚吉语,或者哥特语,或者叙利亚语写成的,那么基里尔则不能很快地学会阅读和懂得这些书的内容,关于这点,《传记》中是直接指明了的。第三,《传记》中谈到,基里尔学会了阅读和了解他所发现的书,“他把各不相同的字母、元音字母和辅音字母安到自己的言语(即保加利亚-马其顿语)上”。而这种学习只有在基里尔发现的书籍的语言和文字同他本人的语言和文字相接近的情况下才是可能的。《传记》的作者知道哥特人的名称:《传记》第八章中把哥特人就称为“哥特人”,而不是任何其他的接近于“罗斯人”的名称,这种情况证实了“哥特文字”的假说是不能成立的。
1705265690
1705265691 “叙利亚文字”的假说更是不能成立的。还在公元7世纪,叙利亚已被阿拉伯人所征服。而阿拉伯人同伊斯兰教一起把阿拉伯文字强加给被征服的民族。因此到9世纪中叶,信奉基督教的叙利亚文字的各种变体只在少数秘密的基督教村社中才能保存下来;因此,9世纪中叶在赫尔松尼斯出现信奉基督教的叙利亚书籍几乎是不可能的。此外,当然是用斯拉夫语写成的书籍才会使基里尔感兴趣;但是用叙利亚语写成的福音和圣诗集未必会引起基里尔如此大的兴趣,正当他一心一意准备同可萨人就宗教信仰进行辩论的时候,不可能还研究这两本书。假如即使基里尔对叙利亚的书籍也感兴趣,那么毫无疑义,他会注意到叙利亚基督教学说的“异教”性质(聂斯脱利教派、摩尼教派、雅各教派等)。要知道,基里尔的前半生是在同圣像崇拜反对派、伊斯兰教徒和犹太人对宗教信仰的争辩中度过的。
1705265692
1705265693 “萨马里亚文字”的假说也是同样不能成立的。萨马里亚人是被亚述人征服的以色列王国的古希伯来居民的后裔,他们信仰一种特殊类型的犹太教。然而萨马里亚人究竟为了什么需要抄写基督教的福音(更何况圣诗集),而且把这些书籍带到赫尔松尼斯去呢?此外,在阿拉伯人征服了叙利亚和巴勒斯坦(在7世纪)之后,阿拉伯语也逐渐成了大多数萨马里亚人的语言。
1705265694
1705265695 提出这样的假说也是不能成立的:似乎基里尔发现的书籍是用“原始格拉戈尔”文字写成的,这种文字在斯拉夫人那里是由“线条和刻画”发展而来并且后来变成了格拉戈尔字母(В.格里戈罗维奇、М.波戈金、H.尼科利斯基的假说,当前П.切尔内赫也持这一看法)。如果这种文字即使存在过——当前还没有找到证明这一看法的证据——那么它很可能是在原始的“线条和刻画”的基础上产生,时间不会早于8世纪。所以到9世纪中叶,这种文字未必会达到如此完善的地步,以致借助于它就可以表达像福音和圣诗集这样复杂的作品。
1705265696
1705265697 И.斯列兹涅夫斯基提出的,后来由В.米列尔、И.奥基延科,现在是E.格奥尔基耶夫所发展的假说是最为可靠的。根据这一假说,在赫尔松尼斯发现的书籍是用东斯拉夫语,用“原始基里尔”文字写成的。与原始格拉戈尔字母不同,原始基里尔字母适合于表达甚至最复杂的著作,因为这种文字是在发达的希腊文字的基础上产生的。用“罗斯”的字这个名称决定于:第一,这些字用来表达罗斯语(东斯拉夫语),第二,到9世纪中叶,希腊字母补充了为表示斯拉夫语特殊语音所需要的新字母。
1705265698
1705265699 在斯拉夫书籍专家中间,对《传记》这一地方的这种看法早已成了传统的看法。例如,在15世纪的一本俄罗斯手抄本(《详解旧约故事集》)中说得更加绝对:“罗斯之书出现于科尔松,此乃上帝赐与罗斯人,哲人康斯坦丁由此而学有所得,从此用罗斯语编书写书。”(53)在《美弗基传记》中也提到基里尔创制字母前他所知的斯拉夫书籍:“上帝授哲人以斯拉夫书籍,此后他立即创制文字并编成话语,来到摩拉维亚。”此外,在所谓的《意大利轶事》中,把摩拉维亚大公派遣使团去拜占庭同基里尔出使可萨所取得的成就联系起来。
1705265700
1705265701 在О.鲍江斯基引用的一份希腊史料中也有关于9世纪罗斯人使用变形的希腊文字的记载(54)。根据这份史料,拜占庭皇帝瓦西里·马其顿尼茨似乎在866年派了一位总主教去罗斯,他给罗斯人洗礼并给他们带去了经过改变的希腊(30个字母的)文字;П.乌斯宾斯基(55)所引用的阿拉伯编年史证实了这一证明。在《索伦轶事》中有涉及保加利亚人的类似的说法,根据这一《轶事》,某个来自卡帕多基亚的基里尔还在7世纪末就试图给保加利亚人(在索伦)引进一种变形的希腊文字(共32个字母)。
1705265702
1705265703 在罗斯大公奥列格和伊戈尔同拜占庭订立的条约中也指出了10世纪初在罗斯就使用了文字。例如,在911年奥列格同希腊人签订的条约中就指出了罗斯人有书面的遗嘱。在944年伊戈尔同希腊人签订的条约中谈到了金银印章以及授予罗斯使节和去拜占庭的罗斯商人的派遣文书(56)。同拜占庭订立的条约中包含有关遗嘱、派遣文书、行商证明以及印章的特别条款,不仅证明了所有这一切在10世纪初的罗斯就已存在,而且还证明了到10世纪的时候这已成为非常普遍的现象。同拜占庭订立的条约本身就应当看作是10世纪的罗斯文献,因为把条约由希腊语译成罗斯语这件事是和条约本身同时的。例如,С.П.奥布诺尔斯基在研究条约罗斯译本的语言的基础上写道:“由希腊语翻译的条约文本的出现既不可能是较晚期的,也不可能是同一时间的,因此,它的出现时间大约应当与实际签订相应的外交文书的时间相一致。”(57)特别有意义的是911年的条约中指出的内容:还在更古老的时期(即还在9世纪)罗斯和拜占庭就“不仅口头上,而且书面上”解决有争议的问题。
1705265704
1705265705 保加利亚大公们同拜占庭订立的条约的时间比罗斯大公们订立条约的时间还要早。其中第一份条约是在714年订立的,第二份条约(无疑是书面条约)是在774年签订的。
1705265706
1705265707 我们知道,拜占庭同其他国家订立的条约通常是用希腊语和与之签约的国家的语言写成的。但是保加利亚人同拜占庭第一批条约早在基里尔创立字母之前就缔结了,而东斯拉夫人的第一批条约则早在他们正式接受基督教(988)和在他们那里普遍使用基里尔字母之前就缔结了。因此,这些条约的副本看来是用变形的希腊文写成的。
1705265708
1705265709 以上就是接受基督教之前的斯拉夫文字的两种确实无疑的类型。
[ 上一页 ]  [ :1.70526566e+09 ]  [ 下一页 ]