1705318300
1705318301
看这个例子。威利借用了家里的车,当他回到停车场的时候,他撞上了停车计时器,后挡泥板凹陷下去。他父亲问他:“是你撞凹了挡泥板吧?”“不是!”威利回答,并对自己说他并没有撞凹挡泥板:是停车计时器撞凹的。只要把父亲的话按字面意思解释,威利就可以声称无辜——尽管我们知道,威利也知道,是他故意曲解了父亲的话。他父亲的话真正意思是:“你是不是该为撞凹挡泥板负责?”人们经常不会精确地表达自己的意思,而如果按照字面意思机械地理解未严密表达的内容,或者故意使用的比喻手法,就不合适了。
1705318302
1705318303
表述歧义
1705318304
1705318305
表述歧义可能来自不严密的语言,来自模糊性、抽象性或者相对性的词语。“劳瑞很好。”很好是什么意思?“安德鲁很富有。”富有是什么意思?“加德纳法官很称职。”称职体现在哪里?在于维持法庭秩序?在于让证人放松心情?在于高效审判?还是在于对法律的理解?“凯文很矮。”“矮”是相对于谁而言的?多矮?用词不严密很容易导致混乱。
1705318306
1705318307
同样地,歧义可能来自不严密的措辞。“凯文比詹姆斯矮”这一说法让听者勾勒出两个相对较矮的人,而推论可能并不正确。凯文的身高可能是五英尺[1]十英寸[2],而詹姆斯的身高是六英尺一英寸。命题的表述是真实的,但是措辞具有迷惑性。
1705318308
1705318309
歧义还可能发生在不确定表述意欲何为时,也就是说,有人怀疑表述背后还有暗藏的玄机。一位妻子对丈夫说:“我听说那家新餐馆‘拉·福勒’非常不错。玛吉和比尔昨晚就在那儿吃的,而且玛吉对饭菜赞不绝口,她说那里的服务一流,而且价格也相当公道。”妻子表面上只是陈述事实,但很明显她在暗示,以希望丈夫能够邀请她去“拉·福勒”餐馆。她的言语表述并无歧义,但她的意图可能并不在此。
1705318310
1705318311
迄今为止,我们主要处理了两种歧义:词义歧义和表述歧义。词义歧义发生在词语含有不止一种可能的意义时,并且发言者或作者未精确指定他希望是哪种意思。表述歧义发生在没有准确表达所想表述的意图时。现在让我们仔细检查其他种类的歧义。
1705318312
1705318313
语调歧义
1705318314
1705318315
一位朋友恰好想出一个处理复杂问题的独到见解。“你真狡猾!”我评论道。我希望我表达的是一种赞美,并隐含了一种认同的态度。但我评论的语调可能被人误解。不论是我朋友还是第三方都觉得我的态度是一种否定。
1705318316
1705318317
反语
1705318318
1705318319
当我们使用反语时,我们是在表达与实际所说相反的意思。我的一位朋友在一场经过一系列精心准备但完全体面坦荡的谈判之后,终于成功地保住了他长久以来一直跟踪的一笔生意。“你这鼠辈!”我评论道。我的评论是反话。尽管鼠辈一词通常暗示一种否定态度,但在此上下文中,我在表达一种赞赏,甚至有点恭维和崇拜。但是如果朋友没有辨认出反语的意味,他可能误解我的评论。
1705318320
1705318321
当言论是以印刷方式来表达时,确认言论的语调就比较困难。比起书写的言论,说出来的言论更容易确定说话者的态度。注意以下来自《时代》杂志的大标题:
1705318322
1705318323
阿拉斯加州的管线开始尖叫——真不容易
1705318324
1705318325
尖叫一词仅仅是想表现俏皮的意思吗?还是另有深意?那真不容易这个短语又是什么意思呢?它是否表达了讥讽、沮丧、释怀、狂热的意思呢?读者无法确定;但是,读者可以自行推理。
1705318326
1705318327
重音强调
1705318328
1705318329
这种策略已经在“暗示”一章里讨论过。当我们不太肯定一句话中哪些单词应该重音强调时,歧义就产生了,如果强调了错误的词语就会产生曲解,从而改变整句的意思。分几次朗读下列语句,每次读一个特殊字体的词,然后观察每种不同读法下意义的改变有多明显:
1705318330
1705318331
我从未说过,我—不喜欢—你。
1705318332
1705318333
只要提到重音带来的谬误,就不能不提到与之相关的其他几种歪曲。第一种就是断章取义。比如,《时代》杂志的某一期这样写着:
1705318334
1705318335
再薅羊毛
1705318336
1705318337
联邦政府有时候拿着纳税人的钱支持某些科学研究,而对于那些研究,宽容地说是琐碎无聊的。如此慷慨赠予的一位接受者是华盛顿大学的社会学家皮埃尔·范·登·伯格,他从美国国家心理卫生研究所批准使用的97 000美元经费中拿出一部分,用来支持他的研究员普里莫夫所写的一篇报告,名为“作为性爱疗养院和社会竞技场的秘鲁妓院”。
1705318338
1705318339
普里莫夫大约访问了20回安第斯山脉城市库斯科郊外的圣·图提斯妓院,他从和妓女的访谈中得出结论。在其他事物中,妓院的确是一个醉酒和讲故事的聚集场所。
1705318340
1705318341
参议员威廉·普罗克斯迈尔上周以“最伟大、最荒谬和最讽刺地浪费纳税人钱财”名义为此研究颁发金羊毛奖。作为《学术制胜窍门》(Academic Gamesmanship)的作者,范·登·伯格直言备感欣慰,说:“我在学术界的名望得以提升。”
1705318342
1705318343
对此,范·登·伯格先生回复:
1705318344
1705318345
我很惊讶,《时代》应该也像普罗克斯迈尔参议员一样,以同一种方式卑鄙地哗众取宠。问题中提到的美国国家心理卫生研究所批准使用的97 000美元经费,最多只有50美元用在了妓院研究。总体项目中的这一微小部分形成了324页的书里的一个单独段落,共14行,乔治·普里莫夫和我在此书中报告了我们的研究成果,大约占总体项目的千分之一。该书名为《秘鲁安迪斯山脉的不平等;库斯科的阶级和种族划分》(Inequality in the Peruvian Andes;Class and Ethnicity in Cuzco)。听起来很性感,对不对?如果我的研究是关于卖淫的,那么《时代》就是一本色情杂志。它提及卖淫的次数过于偶然了。
1705318346
1705318347
皮埃尔·范·登·伯格
1705318348
1705318349
华盛顿大学,西雅图
[
上一页 ]
[ :1.7053183e+09 ]
[
下一页 ]