打字猴:1.70531835e+09
1705318350
1705318351 其实,如果《时代》真如所指控的犯有过错,它的确犯下了歪曲实际背景的过错,而且它捏造了一个臭名昭著的稻草人。
1705318352
1705318353 脱离上下文而引用,可以用一个人的话语来攻其自身。汤普森小姐刚刚加班几个小时,为老板蓝奈特先生打字复印了一份20页的报告。当她交给老板报告的复印件,老板看着她充满感激地大声说:“贝蒂,你真是太好了,我爱你。都这么晚了,我带你去吃晚餐。然后我再开车送你回家。”一个偷听者听到这段对话,然后告诉别人蓝奈特先生爱上了他的秘书,企图带她出去吃饭,然后还想送她回家。
1705318354
1705318355 重音谬误的第二种变式是由选择性地引用而产生的。比如,某部电影广告发出以下声明:
1705318356
1705318357 人人都对这部电影赞不绝口。实际上,《电影杂志》把这部电影描述为异想天开、难以置信,且如催眠般梦幻。评论者简直无法用言语来形容这部电影给她带来的冲击。
1705318358
1705318359 这是评论者真正所说的话:
1705318360
1705318361 这部电影真是异想天开、难以置信——很难相信这样的垃圾作品出自好莱坞。我简直找不到合适的词语形容这部电影带给我的冲击,但我可以尝试一下:沉闷、乏味且催眠,它让我昏昏欲睡。
1705318362
1705318363 没说出来的话可以和说出来的话一样具有破坏性。有人问你:“你认为萨莉·桑提斯可靠吗?”你犹豫了一下,可能一时语塞,然后回答:“我最好不回答此问题。我其实并不是多么了解她。”你没有公开说出伤害萨莉·桑提斯的话,但是你的犹豫、迟疑和缺乏正面支持可能真正伤害了她。
1705318364
1705318365 此处还有一个例子。一位老师为一名学生撰写大学推荐信,回答以下问题:请描述你认为该学生最突出的优势。老师回复如下:
1705318366
1705318367 汤姆作为我的学生至今已有三年。自始至终他都是认真负责的。他从未旷课,而且总是按时上交作业。他在课堂上情绪高涨,并且积极参与课堂讨论。他曾经是课堂辩论中的反驳专家,他说的话非常令人信服。
1705318368
1705318369 其实,这位老师没说任何怪罪的话,她也没说任何毁谤该学生的话;事实上,她所说的都是正面的话。该老师的回应中并没有任何负面言辞。然而,没有一所大学会被这样的回复所打动。这位老师的所作所为就是被称为名褒实贬的一个例证,这是重音谬误的一个变式。这位老师只是重点强调了优良品质,但这些品质太无力、太微不足道,从而实际上看上去像劣势。
1705318370
1705318371 最后,缺乏经典案例的重音讨论是不完整的。这则轶事出现在查尔斯E.特洛(Charles E.Trow)写作的《塞伦老船长》(The Old Shipmasters of Salem,G.P.Putnam’s Sons,1905):
1705318372
1705318373 L船长——有一位偶尔沉迷于烈酒的大副,而且不时地喝醉。船停靠在中国的一个港口,大副已经上过岸,相当肆意地醉倒在中国港口常见的大院里。他回到船上,“酩酊大醉”,仿佛拥有整个世界。船长几乎滴酒不沾,时常为手下人这种丢脸的行径深感不安,尤其是在全体船员众目睽睽之下。大副的职责之一就是每天填写“航行日志”,既然那位“杰出人物”写不了,船长就自己做好登记,但是加上一句:“大副一整天大醉。”第二天船舶离港,大副“清醒过来”。到时间填写日志了,当他看到船长所写的内容后大吃一惊。他冲到甲板上,不久后,以下对白发生了:
1705318374
1705318375 “船长,为什么你昨天在日志里写我一整天大醉?”
1705318376
1705318377 “这是事实,不是吗?”
1705318378
1705318379 “好吧,我知道是事实,这样说对我不好。”
1705318380
1705318381 “这是事实,不是吗?”
1705318382
1705318383 “是的,但是如果船主看到了会怎么说啊?它会伤害到我。”
1705318384
1705318385 但是大副得不到船长任何其他回应,除了一句:“这是事实,不是吗?”
1705318386
1705318387 第二天,船长检查日志的时候,他发现大副在观察报告的底部写着航线、风、浪,以及“船长一整天未醉(船长一整天严肃)”。他一怒之下冲到甲板,遇到大副——早知暴风雨即将到来,然后又发生一段对话如下:
1705318388
1705318389 “你什么意思,你这无赖,昨天居然把我‘一整天未醉’写进日志?”
1705318390
1705318391 “船长,这是事实,不是吗?”
1705318392
1705318393 模棱两可
1705318394
1705318395 句中若有词语可产生歧义,可称为模棱两可。一般人无法确认一个词语或一组词语的语法是什么。“费城乐队是流行音乐团队。”他们是一支演唱流行音乐的团队吗?还是他们是一支很流行的音乐团队?流行这个词语的词义就很模糊:它是修饰音乐的,还是修饰音乐团队的?当然,在书面语中这个问题可以用连字符来补救[3]:一支流行音乐的团队,而不是一支流行的音乐团队。但有时候模棱两可的情况更加微妙复杂。看看下面这则报纸上的分类广告,出现在公寓出租条目下:
1705318396
1705318397 三个房间,江景,包含私人电话、浴室、厨房、家用设施。
1705318398
1705318399 你的兴致一下就上来了。结果到公寓实地一看,既无浴室也无厨房。你质问业主。他辩称在大堂尽头有公用浴室、厨房等家用设施。“那广告上怎么提到私人浴室和厨房?”你质疑道。“你说什么呢?”业主回答,“广告上根本没有说私人浴室和私人厨房,广告上只说有私人电话。”这则广告就是模棱两可。一般人从打印的文字上根本看不出私人是仅仅用来修饰电话还是同时也修饰了浴室和厨房。
[ 上一页 ]  [ :1.70531835e+09 ]  [ 下一页 ]