1705466800
1705466801
当然,我不值得引起如此关注:见弗利尔致赫克的信。Freer to Hecker,October 13,1910,quoted in Lawton and Merrill,Freer,87.
1705466802
1705466803
大家追逐的金主:参见《一位诗人的一生》。Monroe,A Poet’s Life,234.
1705466804
1705466805
端方心里有个计划:同上,235页。
1705466806
1705466807
吸引了来自中国各省的竞拍者:参见《北京纪胜》。Juliet Bredon,Peking
:A Historical and Intimate Description of its Chief Places of Interest(Shanghai
:Kelly&Walsh Ltd.,1931),455.
1705466808
1705466809
当你看完了所有宫殿:同上,443~444页。
1705466810
1705466811
北京最大、最整洁的古董店:同上,444~445页。
1705466812
1705466813
拥有全世界最伟大的古董店:参见《北京的街道》,1922年11月26日《纽约时报》。Lucy Calhoun,“Streets ofPeking,”NYT,November 26,1922.
1705466814
1705466815
千万别忘了:参见《北京纪胜》。Bredon,Peking,450~451.
1705466816
1705466817
真是太可恶了:参见《一位驻扎中国的美国外交官》。Paul Reinsch,An American Diplomat in China(Garden City,NY
:Doubleday,1922),30.
1705466818
1705466819
满族亲王们在出售珍宝:参见露西写个哈利特的信。Lucy Calhoun to Harriet Monroe,Gebruary 26,1912,Harriet Monroe Personal Papers(note 15),Folder 3,Newberry Library,quoted in Pearlstein,“Color,Life and Moment,”note 22,109.
1705466820
1705466821
我一点儿都不惊奇:参见露西写给查尔斯夫人的信。Lucy Calhoun to Mrs.Charles H.Hutchinson,February 13,1913,Art Institute of Chicago Archives,quoted in Pearlstein,“Color,Life and Moment,”6.
1705466822
1705466823
有一个奇怪现象:参见《一位驻扎中国的美国外交官》。Reinsch,An American Diplomat in China,161.
1705466824
1705466825
“露西阿姨”主办了一个聚会:参见凯茨写给弗朗西斯的信。George Kates to Frances Francis,September 5,1933,Henry Sayles Francis Papers.
1705466826
1705466827
北京协和医学院由英美两国的传教士创建:关于北京协和医学院的详情,见《约翰·格兰特回忆录:口述史》。“Reminiscences of John Black Grant
:Oral History,”Columbia Center for Oral History(1961),
1705466828
1705466829
它们“像雪崩一样”流入美国:参见《紫禁城服饰展》。Alan Priest,Costumes from the forbidden City,1945,MMA,http://libmma.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p 15324 coll 10/id/1170.
1705466830
1705466831
夏洛特的纺织品收藏:参见《天国衣裳:中国末代王朝的丝绸传奇》。Alice Zrebiec and Micah Messenheimer,Threads of Heaven
:SilkenLegacy of China’s Last Dynasty(Companion to Qing Dynasty Textiles at the Denver Museum),12;and Vollmer,Clothed to Rule the Universe,(Chicago
:Art Institute of Chicago in association with University of Washington Press,2000),34.
1705466832
1705466833
作为商业代理经手了不少灰色交易:参见《莫里森通信》。in Lo HuiMin,Correspondence of G.E.Morrison,Vol.I,524,notes 3,4.
1705466834
1705466835
非常摩登,非常别致,衣着非常欧式:参见《北京灰尘》。Ellen N.La Motte,Peking Dust(New York
:Century,1919),74.
1705466836
1705466837
在我内心,我是一个在外国接受教育的外国人:参见《紫禁城两年记》。Princess Der Ling,Two Years in the Forbidden City(New York
:Dodd,Mead,1931),382.
1705466838
1705466839
中国皇族最后一位在世成员:参见《清宫假冒者》。Hayter-Menzies,Imperial Masquerade,327.
1705466840
1705466841
就像一位派往华盛顿的外交官:参见《与龙共舞》。Boyd,A Dance with the Dragon,152.
1705466842
1705466843
被废黜的皇后:同上。
1705466844
1705466845
北京是外国人的天堂:参见《我在中国的回忆录》。Helen Foster Snow,My China Years
:A Memoir(New York
:Morrow,1984),94.
1705466846
1705466847
紫禁城不再禁止人们入内:参见《一位诗人的一生》。Monroe,A Poet’s Life,445.
1705466848
1705466849
在北京,我们每个人都收藏:参见《牡丹与马驹》。Acton,Peonies and Ponies,45.
[
上一页 ]
[ :1.7054668e+09 ]
[
下一页 ]