打字猴:1.705507096e+09
1705507096
1705507097 在回程延期的这段时间里,内政长富兰克林·莱恩、农业部长大卫·休斯顿、战争部长牛顿·迪·贝克还有豪斯上校召开了一次会议,他们邀请我参加了这次会议。他们主要想跟我谈谈关于战争组织方面的问题。3月初,威尔逊总统召见了我。
1705507098
1705507099 美国可能加入战争的前景让威尔逊总统十分担忧。我告诉他,我仍然对德国抱有一线希望,希望他不会对往来的船只公然进行攻击,也希望我们能找到别的方法来阻止美国卷入战争。他告诉我,他也希望这最后一根稻草最终不会压到美国的背上。沙皇在协约国阵营的存在让总统先生无法接受欧洲的战争宣传——他们向人民宣扬说这场战争是一场追求民主主义的神圣战争,是一次彻底的改革运动。
1705507100
1705507101 他问了我很多问题。他问我,在战争中,美国能够给予协约国什么方面的帮助。从他的话语中可以看出,他认为美国应该给予的全部帮助就是在工业、财政和海军方面的支持,而其他方面的帮助则会让美国越陷越深。他表示,协约国已经暗示他们不需要人力资源。但根据我对协约国现状的了解,我并不赞同这一观点,因为协约国正面临人力资源减少的困境。
1705507102
1705507103 他也问到食物在战争中的重要性。我告诉他,食物是仅次于军事行动的决定性要素。我大概向他介绍了目前交战双方粮食储备的真实情况,以及美国在这其中的重要性。总统先生担心地表示,假如我们加入战争,那么比利时救济会的工作就不得不结束。我认为,我们不一定要关闭比利时的救济会,因为我希望通过将监护权转移给荷兰人和西班牙人,继续为救济会提供经费——倘若德国仍然希望这些势力能够保持中立,比利时的救济会就还能持续运作。我告诉总统,我们已经开始用电报来寻求这方面的可能性了。
1705507104
1705507105 他对许多国家战争组织的经济情况和运作方式非常感兴趣,问了我很多这方面的问题,并建议我在回到欧洲之后秘密研究一下这些运作方法,以防我们的局势变得更加动荡。莱恩部长暗示我,总统的意思是,假如美国加入了第一次世界大战,他们希望我在伦敦提供这些线索。
1705507106
1705507107 一直到3月13日都没有其他客运的船只出现,我只能搭乘那班开往加的斯的船。威尔·欧文先生和他的妻子伊内兹也非常幸运地搭上了这班船。威尔作为《星期六晚邮报》的记者需要前往欧洲工作。我们搭乘的这艘船名为“安东尼奥·洛佩斯”号,是一艘大约有四十岁高龄的老爷船,重4100吨,是介于快速帆船和蒸汽船之间的混合品种。太太特地到纽约来为我送别。她和她的朋友们都很关心我们的食物供给,于是给我们送来了许多包装黄油、鸡蛋、新鲜蔬菜、新鲜的盒装肉类和诸如此类的东西。当我们请求乘务员将这些食物放入冷藏柜的时候,我们发现:第一,船上根本没有冷藏柜;第二,船上的乘务员,只会说西班牙语,根本没有人能和我们沟通;第三,牛肉、羊肉和猪肉的供给其实就是用围栏圈起了一群四肢落地的动物,还有很多鸡和鸭都一起圈养在前面的甲板上。后来,经验告诉我们,只要这群牲畜还活着,它们就会不分日夜、时不时地制造一些噪音,就像是定时的乐队演奏一样。还有,海上航行久了的船只本来就会有怪味,而这些同行的动物们更是将自己的味道与船上的味道混合在了一起。我还在自己的隔间里面储存了很多粮食,在行驶途中,我发现,整艘船上简直载满了老鼠和蟑螂。
1705507108
1705507109 去往欧洲的航程漫长而又艰苦,刚上船的前几天,欧文太太就病倒了。尽管航程艰辛,我们却听到了三件激动人心的事。无线广播报道了一个消息——德国已从西线撤离,而法国则重新占领了诺扬。那是我们在法国北部的一个分配中心。听到消息后,船上的乘客们都十分兴奋,但是我却告诉他们,这只是一次战略性的撤退,德国军队将会退到一条新的战线,而这条战线虽然没有原来的西线长,却比西线更加牢固。可能因为我的话浇熄了他们的热情,乘客们开始觉得我有点讨人厌。另一些报道称,(3月14日)美国的商船“阿尔冈琴”号、“伊利诺斯”号、“孟菲斯”号以及“维基兰西亚”号都在海上被德国潜艇击沉,且在被袭击前,德国潜艇并未给出任何预警。
1705507110
1705507111 还有一条无线广播新闻宣布了俄国的革命和沙皇的退位。比尔在日记里记录了他对俄国革命的看法,他的看法大致和我的观点相同:
1705507112
1705507113 这一次革命的成果很难巩固。几个世纪以来,俄国人民一直活在沙皇的镇压中,因此,俄国社会中层阶级的人数少得可怜。俄国的平民百姓甚至完全都是文盲。他们在政府管理方面没有一般的经验。目前德国还无法建立和保持一个完全自由的共和国。革命的结果总是会超出革命创造者的预期。而革命的局势总是动荡摇摆,人们总是更倾向于走激进的左派道路,而非保守的右派道路。
1705507114
1705507115 受这两个事件的影响——俄国革命和美国船只沉没——美国很快加入战争似乎变得不可避免。俄国革命将会打消美国人的疑虑,让人们坚信这是一场为民主主义而战的战争,而非一场巩固沙皇统治的战争。而美国船只的沉没是德国军队对美国的直接攻击和挑衅。我开始根据现在的局势制订计划。
1705507116
1705507117 我们的“安东尼奥·洛佩斯”号在大西洋兜兜转转了好久。12天之后的3月25日,我们到达了加的斯。
1705507118
1705507119 在加的斯我遇到了一位军官,他请我在回伦敦的路上于马德里逗留一下,和西班牙外交大臣会面。我们到达加的斯的那天是周日,我们对这个城市进行了一次彻底的考察,尽管我没什么观光游览的心情。加的斯是西班牙过去荣耀的象征,西班牙称霸一时,征服了许许多多个国家和地区。当时西班牙与其殖民地之间的大部分交易都是从加的斯出发的。在加的斯,四处都是令人入迷的白色房子,它们的庭院极尽奢华,围栏和尖塔都以古典之美宣扬着过去伟大的辉煌。但是,西班牙的盛世已经过去,现在它颓败的样子再一次警诫了我们——人类文明是不稳定的、易逝的。
1705507120
1705507121 第二天,我们到达了马德里,因为威尔、伊内兹要去履行他们战地记者的职责,我只能与他们分开。为了搞清楚西班牙外交大臣见我所为何事,我即刻前去与他会面。他告诉我,西班牙驻伦敦大使通知他,救济会有可能将比利时的救济工作转移给荷兰人和西班牙人。我们讨论完这种可能性之后,他又问我:“你的工资是多少?”接着又问:“如果美国人真的把比利时的救济工作转移给荷兰人和西班牙人,那我该支付给这批人多少工资?”当我回答他,我们根本没有向政府要求任何薪资和开销的时候,他看上去非常惊讶。
1705507122
1705507123 我觉得他仍然对没有工资这件事持怀疑态度,他觉得没有一个美国人会不计回报地工作,他也不相信美国人会讲实话。然而这次会面的重要性主要在于,他也赞成西班牙政府尽全力保持救济会的继续运作一事。对德国人来说,西班牙人和荷兰人的中立态度还是十分重要的。
1705507124
1705507125 最终,我顺顺利利——不算和其他四个人在一个四人隔间里面挤了一晚的话——到达了巴黎。
1705507126
1705507127 根据在“安东尼奥·洛佩斯”号船上听到的无线新闻所说,德国军队已经从原本的战线撤离到几英里远的兴登堡,在那里德国军队有更好、更充足的准备,从战略上看,兴登堡防线也是一个易守难攻的地点。这一次撤离的后果是,法国奋起直追,从德国军队的1200个占领地中夺回了50个市镇。法国军队在这次失地收复中还夺回了诺扬的市政地区。我们的救济工作也因此而减轻不少。
1705507128
1705507129 法国人打算在3月31日庆祝这次战略上的胜利和失地的收复。他们将在部分毁坏的诺扬市政厅举办一次庆祝仪式——因为大教堂受到了严重的破坏,无法投入使用。法国政府热情邀请我参加这次仪式。在庆祝会上,很多举足轻重的名人都出席了,包括内阁大臣、参议员、红衣主教、瓦兹省地方长官、该地区的几位重要将军和其他公职人员,等等。
1705507130
1705507131 这些名人都坐在大会堂一端架起的平台上。被收复市镇的长官们都在面对我们的前排座位就座。大约有一半的人都是女性,大部分人我都认识。
1705507132
1705507133 我环顾四周,看到的是色彩斑斓、温馨感人的画面。市政厅是古老的哥特式标志性建筑。尽管五彩斑斓的玻璃窗已经被战火破坏得所剩无几,但温和的阳光还是义无反顾地从屋顶的炮弹洞里投射进来,在屋内,可以看到一束束太阳光线和五颜六色的玻璃画交相辉映。阵容庞大的军乐团演奏了一首又一首荡气回肠的军乐。红衣主教发表了庄严又感人肺腑的布道。每个人内心深处的情感都在不断激荡。诺埃尔参议员为救济会朗诵了一段感人的颂词,瓦兹省长官不忘对救济会的工作效率和孩子们良好的健康状况表达他的惊讶。
1705507134
1705507135 宴会渐渐趋向尾声,我们还沉浸在这个伟大民族强大的精神感染力之中。正在这时,一个沙哑的嗓音从五十英尺开外响起:“胡佛先生,你买了这么多粮食,可你的钱从哪儿来?”我周围的人都面面相觑,他们看看那位说话的头发花白的老市镇长官,又看看我。在场所有人,除了那些市镇长官们,只有我知道这句不合时宜的话是什么意思。我真害怕我会笑出声来,打破这高贵迷人的气氛。然而,我只是对这位市镇长官先生做了必要的保证,逃避了进一步的提问。
1705507136
1705507137 一些日子前,英国人从德国军队的战壕中捕获了一些沙袋,他们发现这些沙袋都是由比利时救济会的面粉袋子做成的。我还记得,英国人发现救济会的炼乳罐被德国军队用作手榴弹的时候勃然大怒,现在他们的愤怒程度和当时有得一拼。法国的救济委员会出于“仁慈”,将那些空瓶子和面粉袋出售给一些买家来赚点小钱弥补慈善事业的开销,而这些中间买家则把这些东西卖给了德国人。我发现这一情况之后,即刻采取措施停止这种买卖活动——我要求每位市镇长官为每个面粉袋或炼乳罐存放10法郎的钱款,人们可以通过归还这些袋子或罐子拿到这笔钱。我们把回收来的面包袋送往里尔和布鲁塞尔的制衣工场,并保证工人们用这些物品制成了小孩的衣物。尽管“比利时救济委员会”的字样还是不可避免地出现在了很多年轻人的胸口或背部。至于那些瓶瓶罐罐,我们将它们用轮船送往荷兰,在英国人员在场的情况下对其进行熔炼。无论如何,那位老市镇长官在我们这里有五百块法郎的存款。法国收复失地固然让他感到高兴,但当这首要需求得到满足之后,他的经济需求也就浮出水面了。
1705507138
1705507139 尽管宴会进行到最后有这样一个不愉快的插曲,我还是继续聆听红衣主教表达他对万能上帝的感恩之情以及对我们所有人的祝福——以及最后人们突然爆发演唱《马赛曲》的高亢歌声。
1705507140
1705507141 我计划于第二天赶回伦敦,面见从鹿特丹和布鲁塞尔赶来的救济会主要员工。现在看来,美国加入战争已经是不可避免的趋势,我们根据当前的局势和对未来的预测列出了以下几种可能性:
1705507142
1705507143 1.荷兰和西班牙官员也许能够保证其海洋航线对荷兰港口的开放;
1705507144
1705507145 2.如果这样的话,委员会(和从前一样)可以将食物送往比利时的边境;
[ 上一页 ]  [ :1.705507096e+09 ]  [ 下一页 ]