打字猴:1.70551209e+09
1705512090
1705512091
1705512092
1705512093
1705512094 切利尼自传 [:1705510653]
1705512095 切利尼自传 48
1705512096
1705512097 发生这些事的时候,我们正围着桌子吃饭,那天上午我们吃饭的时间比平时晚了一个多小时。听到骚动的声音以后,老人的长子站了起来要去看热闹。他叫乔瓦尼。我对他说:“你千万不要去!像这种事情你只有吃亏的份儿,一点好处也捞不到。”他父亲也劝他:“请你不要去,儿子。”但小伙子谁的话也不听,飞身下了楼梯。
1705512098
1705512099 他赶到出事的地点班基,看到贝尔蒂诺被人从地上抬了起来,掉头就往家跑。在路上他碰到了我弟弟切基诺,我弟弟问他出了什么事。旁边的一些人向乔瓦尼使眼色,叫他别告诉切基诺,可他像发了疯一样喊着贝尔蒂诺·阿尔多布兰迪被治安队打死了。我弟弟一听气得哇哇大叫,嗓门儿之大足以传遍十里八乡。他对乔瓦尼说:“哎哟!你能告诉我是谁杀了他吗?”乔瓦尼说可以,那个家伙拿着一把长柄大刀,帽子上有一根蓝羽毛。
1705512100
1705512101 我那可怜的弟弟跑上前去,根据那两个特征辨认出杀人者以后飞也似的冲到那群人中间,不等那个家伙转身招架就用剑将他刺了个透心凉,又用剑柄将其击倒在地。面对其余的人他浑身是胆,眼看着他一只胳膊就能把整个治安队打跑。可就在他转过身去攻击一个火绳枪手的时候,这个家伙开枪自卫,击中了这个勇敢而又不幸的小伙子的右膝盖上部。他倒在了地上,那伙人顿时作鸟兽散,以免我弟弟的伙伴来到现场。
1705512102
1705512103 看到这场打斗还没有平息,我也从座位上站了起来。我佩上剑——那时每人都佩带一把——来到圣天使桥,看到好几个人聚集在那里。我走上前去,有几个人认出了我,他们给我让开道,让我看了我最不愿意看到的景象,尽管我匆忙出来就是专门来看的。我没有立刻认出来切基诺,他穿的衣服与我上次见到他时穿的不一样。结果是他先认出我来,他对我说:“最亲爱的哥哥,不必为我惹的事担心,干我这一行的还不就是这么回事儿。让我马上离开这里,过不几小时我就没命了。”
1705512104
1705512105 就在他说话的当儿,人们三言两语地向我介绍了整个经过。我回答说:“弟弟,这是我一生中经历的最大的不幸和最大的考验。但你要振作起来,不等那个害人精从你眼前消失,我就会替你报仇雪恨。”我俩的谈话大意如此,但极为简短。
1705512106
1705512107
1705512108
1705512109
1705512110 切利尼自传 [:1705510654]
1705512111 切利尼自传 49
1705512112
1705512113 治安队离我们大约有五十步远,他们的队长马菲奥让一些人回来运我弟弟杀死的那具尸体。我束紧了斗篷快步来到马菲奥跟前,我本来完全可以杀了他,可惜周围有很多人,我左躲右闪才从他们中间穿过去。我闪电般地把剑刚拔出来半截,一个最勇敢的年轻人,也是我的好朋友贝林吉耶·贝林吉耶里从后面猛地抱住了我的两条胳膊。他带来了四个和他一样脾气的小伙子,他们对马菲奥喊道:“快走,他一个人就会把你杀掉。”马菲奥问道:“他是谁?”他们回答说:“是你们在那边见到的那个人的亲哥哥。”他再不往下听了,拔腿就往诺纳塔(11)跑去。他们说:“本韦努托,我们强行阻止你是为了你好。现在咱去救一个快死的人吧。”于是我们转回身去找我弟弟,我马上把他弄到一座房子里,请来医生给他用了药,但还不能决定截腿,要是截了腿也许会救他一命。
1705512114
1705512115 刚把他的伤口敷裹好,公爵亚历山德罗过来给予他最亲切的问候。我弟弟还没有失去知觉,所以他对公爵说:“大人,我感到很伤心,因为您就要失去一个仆人。您也许能找到比我更勇敢的军人,但您再也找不到比我更忠心耿耿地为您效力的人了。”公爵鼓励他一定要活下去。在其他方面,他很清楚地知道我弟弟是一个高尚勇敢的人。然后他转身命令他的随从,要尽一切可能使这个勇敢的年轻人什么都不缺。
1705512116
1705512117 公爵走了以后,我弟弟因大量失血而昏了过去,然后是一整夜地胡言乱语,不过有一次人们给他圣餐的时候他这样说道:“你们要是以前听我忏悔该有多好。现在不行了,我已经垮了,无法再受圣餐了。如果我能看它一眼也就够了,这样它就能进入我不朽的灵魂,这一灵魂只向天主乞求怜悯和宽恕。”听他这么一说,主人感到松了一口气。可他转眼间又发作了,还像以前那样胡说八道,一会儿是狂言大语,一会儿是诅咒发誓,吓得人寒毛直竖,就这样一直不停地折腾到天亮。
1705512118
1705512119 太阳露头的时候,他转身对我说:“哥哥,我不想在这里待下去了,这些人会让我做一些可怕的事情,这样会使他们后悔不该打搅我。”说完他蹬了蹬两条腿——那条伤腿被放在一个很重的箱子里——做了一个像是跨上马的动作。他把脸转过来,向我喊了三遍——“永别了,永别了!”一颗最勇敢的灵魂就此陨灭。
1705512120
1705512121 天快落黑儿的时候,我在佛罗伦萨人的教堂以适当的仪式为他举行了葬礼,然后为他立了一通漂亮的石碑,上面刻有战利品图案(12)和旗帜。我还应该提一提,他的一个朋友曾问他那个杀他的人是谁,他是否能辨认出来。他回答说他能,并将此人描述了一番。事实上我弟弟不想让我知道这件事,但我把它牢牢地记在了心里,这在后面会有描述。(13)
1705512122
1705512123
1705512124
1705512125
1705512126 切利尼自传 [:1705510655]
1705512127 切利尼自传 50
1705512128
1705512129 说到那通墓碑,我应该提一下几个著名的文学家。他们认识我弟弟,于是就为他撰写了一段墓志铭,并对我说这个高尚的年轻人受之无愧。铭文大意如下:
1705512130
1705512131 佛罗伦萨人弗朗切斯科·切利尼卒于1529年5月27日。他年纪轻轻就为乔瓦尼·美第奇将军赢得很多胜利;如果不是在25岁就去世,将来必定大有作为。兄本韦努托立。(14)
1705512132
1705512133 他终年25岁,士兵们都称他切基诺·德尔·皮费罗,而他的真名是焦万弗朗切斯科·切利尼。我想刻上前面那个名字,这是大家都知道的,把它刻在我们家盾徽图案的下面。我用漂亮的古代字体把这一名字刻下来,除了第一个和最后一个字母以外,其余的都刻得像虚线一样断断续续。那几个撰写墓志铭的学者问我为啥要用断续的字母,我的回答是,因为他那魁伟的身躯已经受伤死亡;第一个和最后一个字母完整的原因是,第一个象征着天主赋予他极大的才能,也就是将人性与神性融于一体的能力,这是永远不会破碎的;而第二个则代表着他那赫赫有名的敢作敢为。这一想法受到赞赏,从那以后,好几个人使用了我的这个办法。
1705512134
1705512135 紧挨着名字我刻上了我们切利尼家族的盾徽,一些细节做了改动。在最古老的城市拉文纳,有姓切利尼的极为受人尊敬的贵族,他们的盾徽是天蓝底色,上面有一个跃立的金狮,右爪抓着一朵红百合,上段有一个带垂饰的横带和三朵小金百合。这是真正的切利尼家族的纹章。我父亲曾让我看过我们家的一个盾徽,上面只有爪和其他一些图案,但我还是比较喜欢拉文纳的切利尼家族的纹章,就像我上面描述的那样。现在再回头说我弟弟墓碑上刻的东西:有狮子爪,但抓的不是百合而是一把斧子,盾面被纵横划分为四部分,我刻上斧子只不过是来提醒自己不要忘记为他报仇雪恨。
1705512136
1705512137
1705512138
1705512139
[ 上一页 ]  [ :1.70551209e+09 ]  [ 下一页 ]