打字猴:1.70551228e+09
1705512280
1705512281 教皇说这话时,正好一个为他效力的米兰珠宝匠在场。他叫蓬佩奥,与教皇克莱门特最宠爱的仆人特拉亚诺先生关系密切。两人串通一气以后来见教皇,对他说:“陛下若是免去本韦努托在铸币局的职务,也许他就会考虑完成圣餐杯的事了。”教皇回答说:“不。这会造成两个恶果:第一,铸币局为我服务的质量将会变得糟糕起来,这对我事关重大;第二,我肯定得不到圣餐杯。”这两个米兰人发现教皇讨厌我,最终成功地说服教皇免去了我在铸币局的职务,将其给了一个人称法焦罗的年轻的佩鲁贾人。
1705512282
1705512283 蓬佩奥来通知我,说陛下已免去了我在铸币局的职务,如果我做不好圣餐杯,别的职务也会给我免去。我反驳道:“告诉陛下,他在铸币局罢免的是他而不是我,他说的其他职务也是一样。他要是再想给我这一职务,我说啥也不会接受了。”这个又粗野又倒霉的家伙飞也似的跑去向教皇报告了我们的谈话,当然他免不了要添油加醋。
1705512284
1705512285 八天以后,教皇又派这个家伙来告诉我,他不打算要我完成圣餐杯了,而是要我就照目前的这个样子给他拿回去。我告诉蓬佩奥:“这件东西和铸币局不一样,不是他想拿走就可以拿走的。但我领的五百克朗是陛下的,我随时都可以归还,而这件物品本身是我的,我想咋着就咋着。”蓬佩奥又跑回去汇报我的话,当然还有我在气头上骂他的一些难听话。
1705512286
1705512287
1705512288
1705512289
1705512290 切利尼自传 [:1705510666]
1705512291 切利尼自传 61
1705512292
1705512293 三天以后是个星期四,陛下手下两个受宠的名誉侍从来找我。其中的一个现在还活着,是一个主教,名叫皮耶尔·乔瓦尼先生,当时是保管库的一名官员。另一个出身要高贵一些,但他的名字我已经忘了。他们来到以后对我这样说:“是教皇派我们来的,本韦努托。既然跟你好好商量行不通,现在教皇命令:要么你把他的东西交给我们,要么我们把你投入监狱。”我满不在乎地望着他们回答说:“大人,我要是把这件东西给了陛下,那我所给的是我的东西而不是他的东西,而且目前我还不打算把这件东西送给他。我耗费了大量心血才把它做成现在这个样子,所以不想让它落到一个蠢驴手里,他随手就会把它毁掉。”我说话时金匠托比亚就站在旁边,他甚至厚着脸皮向我要那件活儿的模型。我恰如其分地反驳了这个无赖,这里就不必重复了。然后那两个绅士,也就是教皇的名誉侍从,催命鬼似的问我打算咋办,我告诉他们我已经准备好了。于是我拿起斗篷,在离开作坊之前面对一幅基督像,无限崇敬地祷告说:“啊,我们仁慈的不朽的公正的神圣的主,您做的一切都是根据您举世无匹的公正裁决。您知道,我现在正好30岁,直到这一刻我还从来没有因为我的任何行为而受到过入狱的威胁。既然是您愿意让我入狱,我就衷心地感谢您的圣裁。”说完,我转向两个侍从,沉着脸对他们说:“拘捕我辈的捕快不能低于大人的身份。让我走在你们两人中间,随便把我押解到啥地方都行。”这两位彬彬有礼的绅士大笑起来,于是我就走在他们中间,一路说笑着来到罗马行政长官马加洛托那里。我来到他跟前(检察官和他在一起,两人都在等我),教皇的两位侍从还在笑着,他们对行政长官说:“我们把这个囚犯交给您,您一定要照料好他。我们很高兴为您效劳,因为本韦努托说这是他第一次被捕,所以拘捕他的捕快不能比我们的身份低。”离开我们以后,他们马上就去找教皇,向他详细讲述了整个事情的经过。教皇一开始好像要发火,但后来克制住自己并笑了起来,因为当时在场的有一些贵族和枢机主教,他们都是我的朋友,都热情地支持我。
1705512294
1705512295 这时,行政长官和检察官对我又是威吓、又是规劝、又是忠告,说一个人委托另一个人做东西完全有理由自愿地将其收回来,并可以用他认为最适当的任何方式。对此我回答说,这种做法并无司法依据,教皇也不能这样做,因为教皇与一些小暴君不一样,小暴君无法无天地随意虐待人,而教皇不能干任何这样的残暴行为。行政长官摆出了威胁恐吓的衙门做派,说:“本韦努托,本韦努托,你这是逼着我去收拾你,这可是你罪有应得。”“要说我应得的话,我应得到你对我的尊重和礼遇。”他又一次打断我的话,喊道:“马上叫人去拿你做的活儿,不要让我再说第二遍。”我回答说:“大人,请您开恩允许我再申辩几句话吧。”检察官这个人远比行政长官讲理,转身对他说道:“阁下,如果他愿意,就让他再说一百句又能怎样?只要他把那件东西交出来,我们的任务就算完成了。”于是我说:“如果任何一个人请人建一座宫殿或一座房子,他完全有理由对领班的师傅这样说:‘我不想让你再建我的房子或宫殿了。’这样,付给他报酬以后就可以把他解雇了。同样,如果一个贵族托人镶嵌一颗价值一千克朗的宝石,一旦他发现宝石匠没有按他的要求去做,他就可以说:‘把我的宝石给我,我不想让你做了。’但我的情况和这些都不一样;这里既没有房子也没有宝石;除了我拿的那五百克朗以外,谁也不能再向我要别的东西。所以阁下您就看着办吧,除了那五百克朗您啥也得不到。去把这些告诉教皇。您的威胁一点也吓不住我,我是个诚实的人,不怕承担任何罪责。”
1705512296
1705512297 行政长官和检察官站了起来,说他们要去见教皇,回来以后我的命运就会见分晓。于是我就在监管之下待在那里。我在一个大厅里来回踱步,大约三个小时以后他们从教皇那里回来了。在他们离开的那段时间里,国内商界的精英来看我,劝我不要继续与教皇作对,这样会毁了我。我回答说,我已拿好了主意,知道自己该咋办。
1705512298
1705512299
1705512300
1705512301
1705512302 切利尼自传 [:1705510667]
1705512303 切利尼自传 62
1705512304
1705512305 行政长官和检察官一起刚从教皇那里回来就派人叫我,对我这样说:“本韦努托,很对不起,我带着教皇的命令回来了。你要马上做圣餐杯,否则你就当心。”我回答说:“我一直不信一个神圣的教皇会干出这种缺德事,所以我要亲眼看了以后才会相信。那你就随便吧。”行政长官回答说:“我要再向你转达几句教皇的话,然后就执行我接到的命令。他说,你要把你的那件作品拿到我这里,我看过以后放进一个盒子里封起来,然后再给他拿去。他保证不启封,原封不动地再还给你。他一定要这么做,以保全他在这件事上的面子。”听完他的话,我笑着回答说,我非常乐意像他们说的那样把东西交出来,我很想知道一个教皇的话到底有多大分量。
1705512306
1705512307 于是我叫人把东西拿来,像上面所说的那样封起来交给了他。行政长官又去了教皇那里。据他亲口对我说,教皇拿着盒子翻过来倒过去看了好几遍,然后问行政长官是不是看过那件东西。他回答说看过,而且是当着他的面封起来的,又说他感到那是一件非常了不起的作品。教皇说道:“你告诉本韦努托,教皇有权力启封比这重要得多的东西。”说着,他显出生气的样子撕掉封盒子的线和封条,把盒子打开。他看了好长时间,据我后来听说,他拿给金匠托比亚看,托比亚对它啧啧赞叹。教皇问他是不是也能做一件这样的东西,他说可以,教皇让他完全照着它的样子做。然后他转身对行政长官说:“看看本韦努托是否愿意交出来,如果愿意,朕就按行家的估价付给他报酬。但他要是真想自己把它完成,让他定一个时间。如果你相信他打算做,他可以得到他要求的所有合理的便利条件。”行政长官回答说:“最神圣的教皇,我知道这个年轻人脾气暴烈,所以请允许我按照自己的方式痛痛快快地训他一顿。”教皇告诉他,无论怎么说都可以,尽管他相信这会把事情弄糟。如果他最终无计可施,就命令我把那五百克朗交给教皇的珠宝匠蓬佩奥。
1705512308
1705512309 行政长官回来后派人把我叫进他的密室,他以捕快一般的眼神瞥了我一下说:“教皇有权力封启全世界,他做的一切都合乎天意。看一看你的盒子吧,它已被教皇打开看过了。”我马上抬高了嗓门儿说:“感谢天主,现在我总算知道并能说出到底啥是教皇的承诺了。”接着,行政长官就开始连说带比画地吓唬我,但发现没有啥效果,于是就收敛了他那嚣张的气焰,以一种较为温和的语气对我说了如下的话:“本韦努托,你这样不知好歹我真感到遗憾。既然这样,如果你觉得合适,就去把你的五百克朗拿来交给蓬佩奥。”我拿起我的作品回家,很快就把钱拿来交给了蓬佩奥。
1705512310
1705512311 教皇很可能以为我缺钱,或由于别的什么原因我一下子拿不出恁多钱来,然后就以此来迫使我就范。结果他看到蓬佩奥笑眯眯地拿着钱来了,于是就狠训了他一顿,并为事情的这一结局叹惜不已。接着他说:“去到本韦努托的作坊里找他,对他越有礼貌越好,就看你这天生粗野的家伙有多大本事了。告诉他,如果他愿意完成那件作品,能让我把它放在圣物盒里走在庆祝圣体节(30)的队伍之中,我会为他提供各种便利条件,只要他继续干下去。”
1705512312
1705512313 就这样蓬佩奥来了,他把我叫到作坊外边,像驴一样假惺惺地拥抱我,然后把教皇的命令一五一十地交代一番。我毫不犹豫地回答说:“我在世上最大的心愿,就是重新得到如此伟大的一位教皇的喜爱。我已经失去了他的爱,这确实不怪我,而要怪我那场大病和那些忌妒者的邪恶,这些人专门以害人为乐。教皇有很多仆人,下一次就不要让他再派你来了,如果你珍视自己的话……甚至你要注意自己的安全。不论白天黑夜,我都不会忘记全身心地为教皇效力。你要记清楚,如果你向教皇陛下汇报了这些话,你就再也不要以任何方式对我的事情干预一丝一毫,我会给你应有的惩罚让你认错。”
1705512314
1705512315 这家伙把我的话都对教皇说了,而且说得要比我的原话厉害得多。这件事就这样平息了一阵,我还是在我的作坊干我的活儿。
1705512316
1705512317 (1) 也叫圣星期四,即复活节前的星期四,纪念耶稣在受难之前的最后晚餐上为十二使徒洗脚。
1705512318
1705512319 (2) 当时欧洲许多国家通用的金币名。
1705512320
1705512321 (3) 指前文提到的濯足节和三天以后的复活节。
1705512322
1705512323 (4) 一种金币。
1705512324
1705512325 (5) 大意为“请视斯人”,语出《圣经·约翰福音》,彼拉多把戴荆冠的耶稣向犹太人示众时说的一句话。
1705512326
1705512327 (6) 大意为“两个人一条心”。
1705512328
1705512329 (7) 此人本是意大利东北部的里米尼人,但由于长期住在佩鲁贾而著称于世。他是好几位教皇的外科医生,1566年死于罗马,终年75岁。——英译注
[ 上一页 ]  [ :1.70551228e+09 ]  [ 下一页 ]