打字猴:1.705619566e+09
1705619566
1705619567 [157]Ibid.Also,O’L,XV,28–30;Larrazábal,Vida,I,407.
1705619568
1705619569 [158]Insanally,118;also Liévano Aguirre,143.
1705619570
1705619571 [159]Insanally,117.
1705619572
1705619573 [160]O’L,XV,28–30.
1705619574
1705619575 [161]O’LN,I,313.
1705619576
1705619577 [162]W.F.Lewis,“Simón Bolívar and Xavier Mina,”Journal of Inter-American Studies,11,no.3(July 1969),459.
1705619578
1705619579 [163]M.E.Rodríguez,Freedom’s Mercenaries(Ann Arbor:Hamilton,2006),92.
1705619580
1705619581 [164]B.Ardouin,Études sur L’histoire d’Haïti,2nd edition(Portau-Prince,1958),VI,21–69.The Sutherland connection is also noted in Lewis,458–65.
1705619582
1705619583 [165]SBC,I,254.
1705619584
1705619585 [166]Pétion to José Gaspar Rodríguez de Francia;quoted in“A Few Great Leaders,”The Freeman,Indianapolis,July 5,1890,7.
1705619586
1705619587 [167]“No,don’t mention my name”:Azpurúa,Biografias de hombres notables de Hispano América,III 214–17.
1705619588
1705619589 [168]Lewis,458–65.在佩蒂翁的支持下,萨瑟兰给玻利瓦尔提供了补给。这些船中有“玻利瓦尔号”、“马里亚诺号”、“皮埃尔号”、“布里翁号”、“孔斯蒂图西翁号”和“孔瑟若号”。
1705619590
1705619591 [169]McGregor’s biographer,David Sinclair,called it“a shotgun wedding”in The Land That Never Was(Cambridge:Da Capo,2003),151.
1705619592
1705619593 [170]Lecuna,Crónica,I,430.
1705619594
1705619595 [171]Ibid.
1705619596
1705619597 [172]Ducoudray,I,308;also Lynch,Simón Bolívar,97.
1705619598
1705619599
1705619600
1705619601
1705619602 玻利瓦尔:美洲解放者 [:1705616503]
1705619603 玻利瓦尔:美洲解放者 第八章 挣扎重生的革命
1705619604
1705619605 我们的人民不是欧洲人,也不是北美人;事实上,与其说我们是欧洲的孩子,不如说我们是非洲和美洲的混血儿……不可能确切地说我们属于哪个人种。
1705619606
1705619607 ——西蒙·玻利瓦尔[1]
1705619608
1705619609 1816年是没有夏天的一年。[2]正如拜伦勋爵所说,明亮的太阳已经消失,星星“徘徊于黑暗的永恒的太空”。[3]1815年4月10日,印度尼西亚的坦博拉火山发生了史上最大规模的喷发,大量火山灰甚至飘到欧洲和美洲上空。一年后,地球的大气层充满了硫,以致明亮的落日映红了英国的天空,暴雨冲毁了欧洲的庄稼,挥之不去的阴霾笼罩在北美上空。当时,几乎没有人想到,一个遥远的地方发生的一次地质事件会影响整个地球;然而,如此多的迹象指向一种古怪的失衡:盛夏时节,宾夕法尼亚州严重的霜冻导致牲畜死亡;[4]在德意志,粮食歉收造成严重饥荒;斑疹伤寒肆虐整个地中海地区。[5]还有让人意想不到的连锁反应。食品匮乏引起的骚乱席卷了英格兰和爱尔兰,[6]卢德派[7]再次以疯狂的方式烧毁了纺织厂。[8]在瑞士一座阴雨连绵的黑暗城堡里,玛丽·雪莱创作了小说《弗兰肯斯坦》。[9]在北欧,J.M.W.透纳被炽红的天空所震撼,在接下来的几年里把它们记录于宏伟的油画中。[10]在法国,猖獗的疾病催生了医学发现的新时代。[11]而在玻利瓦尔筹划重启革命的加勒比地区,一片宁静后迎来了飓风季,时间比往年提前了一个月,以异乎寻常的狂怒翻搅着大海。[12]
1705619610
1705619611 1816年也成了革命最残酷的一年。[13]大规模的斩首、绞刑、枪决在“治安”的名义下上演。莫里略将军颁布了严刑峻法,旨在彻底铲除委内瑞拉这个最不服管教的西班牙殖民地上的革命分子。保王派在荒僻乡村逮捕犯罪嫌疑人,转而将他们关押到重兵把守的市镇。任何在乡间游荡的人都有可能被送上绞刑架。莫里略的部下焚烧庄稼,清除森林里的果树,杀死家畜,扣押马匹,处决任何能锻造长矛头或其他武器的铁匠。保王派指挥官收取税金和罚款,借此变得有钱有势。[14]另一边,革命人士被剥夺了曾经拥有的一切财产。仅一年时间里,委内瑞拉财产没收委员会(Committee of Confiscation)就出售了价值近百万比索的土地,供养了西班牙的国库,使其军队能够获得急需的物资。被征用的大庄园超过200个,它们原本都属于爱国领袖,包括帕拉西奥斯家、德尔·托罗家和托瓦尔家,他们中的许多人在那次向东的大规模移民时逃走了。[15]但规模最大、最具报复性的没收是针对玻利瓦尔的:他被剥夺了5处房产和规模更小的其他许多财产,总价值高达惊人的20万比索。[16]
1705619612
1705619613 那些没有以“国王的叛徒”[17]身份被处决的革命人士被判处苦役,在保王派的差遣下铺路架桥。妻子们被锁在房子里,叛乱的教士被拘留和流放。[18]但总的来说,强加新秩序并不那么困难;博韦斯在恐吓民众方面已经做得很到位了。莫里略紧接着在新格拉纳达展开类似的棘手工作,清洗了当地的共和派领导人。曼努埃尔·德尔·卡斯蒂略被俘时瑟缩在废弃的卡塔赫纳堡垒里,如今他被拖到公共广场上,从背后枪毙。[19]新格拉纳达联合省总统、政治家和演说家卡米洛·托雷斯,曾试图带着妻子和孩子逃离波哥大,但最终被捕,头部中弹身亡。为了宣示国王的不满,托雷斯被分尸,而后被悬于城市的四个角落。4年前曾在卡塔赫纳热情接待玻利瓦尔的年轻总统曼努埃尔·托里塞斯被枪杀后又以绞索吊起。
1705619614
1705619615 莫里略如此迅速地从委内瑞拉转战新格拉纳达,实际上给自己制造了一个战略问题:[20]委内瑞拉革命分子如今已没什么可失去的了,[21]他们在平原上流窜,试图重新组织军事行动,势力也日渐壮大。目前,除了爱国者的据点玛格丽塔岛(阿里斯门迪率领一支50人的精悍部队夺回了这里),整个委内瑞拉海岸都牢牢控制在西班牙人的手里,可虽说如此,广阔的内陆荒野却是摆在西班牙面前的大难题,莫里略心知肚明。他的前任们依靠的平原牛仔,正在印证博韦斯的话:他们不听命于任何人。换了新领袖后,他们逐渐倒向共和派阵营。莫里略还有其他的担忧。一艘载有100万比索(原本要用作他部队的军饷)的船只在港口被烧毁;更糟糕的是,他的舰队在对抗玛格丽塔岛时损失惨重。[22]如果莫里略能够从西班牙获得资金和援军,这些困难本来是可以克服的;但印度尼西亚火山给欧洲和母国造成了不可估量的损失。莫里略苦苦相求,却没有得到马德里方面的回应。他郁郁不得志,开始担心无法履行自己的职责。[23]甚至在玻利瓦尔返回委内瑞拉之前,这位西班牙将军就已开始做最坏的设想。[24]
[ 上一页 ]  [ :1.705619566e+09 ]  [ 下一页 ]