1705646265
1705646266
快艇继续向目的地行驶。我们预计可能要提前三个小时,大约在早上6点半就能抵达拉布拉多海岸的圣玛丽港口。
1705646267
1705646268
安迪本来应该5点去掌舵,但是他才刚刚躺下。为了弥补大半夜把他拉起来修理引擎的亏欠,我建议由我来顶班掌舵,大家都筋疲力尽了。
1705646269
1705646270
黎明时分,距离海岸只有3英里了,我们突然感到一股暖风拂过脸庞,吹了一整晚的冷风,这可是个可喜的变化,而且风里还充满了帚石南的香味。不论是看起来还是闻起来,拉布拉多海岸都像是苏格兰的野外,我们还特意地绕了远路,从巴尔特港的河口抵达圣玛丽港,我们五个人都沉浸在这香气氤氲的氛围中。
1705646271
1705646272
这个窄岛的两岸都是贫瘠的未开发的土地,但就在一转弯,我们发现了挤满渔船的小港口,周围都是一些铁皮屋。尽管是一大早,但码头已经是人声鼎沸,渔民们进进出出,卸下刚刚捕捞到的新鲜螃蟹。
1705646273
1705646274
我们的提前抵达,让当地筹集迎接派对的人措手不及,于是我们将快艇停在一座老旧的木码头前等待。等待当地联系人来指导我们应该停到哪里的时候,我们心情愉悦地享受了这宁静的片刻。能平安抵达这里我们十分开心,能有时间让我们去准备前方第一个真正的考验:拉布拉多海。
1705646275
1705646276
我拿出一瓶玛姆香槟来纪念我们第一次看到冰山,打开瓶,气泡喷薄而出,软木塞飞到一边,我们五个人心满意足地开怀畅饮。
1705646277
1705646278
然而,不到几分钟的时间,我们就被巨大的蚊子咬得七荤八素,鲜血顺着查理的脖子流了下来。
1705646279
1705646280
“拿出雪茄来,快点,烟可以熏跑它们!”他一边大喊,一边猛烈地拍打着自己的脑门。
1705646281
1705646282
事实上并不是这样。
1705646283
1705646284
不久后,我们每个人身上都有大块大块的伤口,而且还在往外渗血,痒起来简直要人命。我们中没有人见过这么大的蚊子,奈杰尔说它们只有这么硕大才能在如此北的地方生存下来——它们需要很好地保暖。现在,在享受了一次英国鲜血的盛宴之后,它们肯定有足够的热量活下去了。
1705646285
1705646286
正在我们四处忙活,每个人双手各夹四支雪茄熏蚊子却徒劳无功的时候,身后传来一个声音。
1705646287
1705646288
“欢迎!欢迎!我们原本以为你们9点半才会到呢。”这个洪亮的声音来自圣玛丽的市长奥尔顿▪朗博尔特。
1705646289
1705646290
“你好!”我伸出手和他打招呼,“我们一路跟着海流节省了不少力气。”
1705646291
1705646292
“好的,等你们收拾好了,我带你们去住宿的地方。”
1705646293
1705646294
奥尔顿带着我们一路沿着土路上山,向港口的建筑走去,沿路的所有人几乎都停下来和我们打招呼问好。看起来他们都知道我们为何到此,感觉他们都很渴望能帮助我们。
1705646295
1705646296
“祝你们在圣玛丽的时光玩得开心!”一个渔夫说道。
1705646297
1705646298
“谢谢!”奈杰尔答道。
1705646299
1705646300
我们继续往前走。
1705646301
1705646302
奥尔顿▪朗博尔特解释说:“刚才那个人是罗伯特▪朗博尔特。”
1705646303
1705646304
“噢,”奈杰尔率直地问,“他是你的兄弟吗?”
1705646305
1705646306
“不是……只是个亲戚。”
1705646307
1705646308
很快我们就了解到,圣玛丽主要的人口总共不超过250人,而且大部分都姓朗博尔特。当涉及帮商店或者船只命名时,他们都很保守:“朗博尔特杂货店”、“朗博尔特渔场”、“朗博尔特日用品”。
1705646309
1705646310
奈杰尔有些迟疑地问道:“那是你的店吗,奥尔顿?”
1705646311
1705646312
“不是的,”奥尔顿回答说,“那是表弟的店。”
1705646313
1705646314
“那朗博尔特修理店呢?”
[
上一页 ]
[ :1.705646265e+09 ]
[
下一页 ]