1705669890
1705669891
[47]一本研究捷克语的杂志。
1705669892
1705669893
[48]即《人类的薄暮》。
1705669894
1705669895
[49]人造革一词由艺术(Kunst)与皮革(Leder)组成。
1705669896
1705669897
[50]鲁道夫的昵称。
1705669898
1705669899
[51]浪荡子的德语为“Wüstling”,而荒漠的德语为“Wüste”。
1705669900
1705669901
[52]向某物吹口哨暗含轻蔑之意。
1705669902
1705669903
[53]狄更斯的《雾都孤儿》中的人物。
1705669904
1705669905
[54]古斯塔夫的昵称。
1705669906
1705669907
1705669908
1705669909
1705669911
阅读是砍向我们内心冰封大海的斧头(卡夫卡谈话录) 附录:本书的历史[1]
1705669912
1705669913
我的这本回忆录暨笔记集的初版发行于1951年,当时原定的书名是《卡夫卡对我说》,出版社的管理层将其改为《与卡夫卡对谈》[2]。广大读者、报社与电台的评论员及青年文学学者立即对此书产生了浓厚的兴趣。多年来,这种兴趣有增无减。我这本平平无奇的书成了被严肃评价的文学研究资料。因此,在本书的德语原版问世后,很快就出现了法语、意大利语、瑞典语、英语、南斯拉夫语、西班牙语的译本——是的,甚至还出了日语版。
1705669914
1705669915
此后,我从世界各个角落收到了雪片般的信件,我总是尽我所能地一一回应。这其实并不困难,因为我可以轻易地用沉默略过那些让我难以作答的问题。然而,在与越来越多从世界各国赶来布拉格的卡夫卡崇拜者交流时,事情就没有那么容易了。我不得不经常保持缄默,因为他们都远比我熟悉卡夫卡的作品——尤其是那些长篇小说。对他们来说,《审判》《美国》与《城堡》并非只是我眼里的几个书名。他们对这些书中的大部分内容都进行过深入的研究,我却从来没有。但在来自法国、美国、德国、澳大利亚、瑞典、意大利、日本及奥地利的来访者面前,我又不能这么说。即便说了,他们也一定不能正确地理解我的意思。我曾试着向一位年轻、才华横溢的布拉格文学学者吐露心声,她脸上近乎惊骇的表情让我记忆犹新。克维塔·希尔斯洛娃(Kveta Hyrslová)女士那篇内容丰富的博士论文探讨的就是弗朗茨·卡夫卡这一文学现象。她噘尖的嘴唇与那双圆瞪的黑眼睛无声无息,却又非常清晰地向我表明:这太荒谬了。然而,于我而言,我对弗朗茨·卡夫卡身后发表的作品仅略有耳闻这件事是再自然不过的。我觉得,这对任何人来说都是件很容易理解的事。
1705669916
1705669917
我无法阅读作家弗朗茨·卡夫卡的小说与日记,不是因为不了解他,而是因为我太熟悉他了。年少时的迷惘,青年时的内外交困,被现实不断击碎的幸福幻想,突然被剥夺的权利及因此与日俱增的、内心及外在的双重孤独,完全被忧惧啃噬的灰色日常使我紧紧地附着在耐心地忍受着一切的弗朗茨·卡夫卡博士身上。于我而言,他从不是一种文学现象。他对我的意义远不止如此。和许多年前一样,弗朗茨·卡夫卡博士依然是我个人最独特的保护神。他用他的善良、宽容与毫无保留的赤诚在凄风苦雨中庇护、促进了我的自我发展。哪怕到了今天,在这个时代鬼影幢幢的洪流中,我依然站立在他赋予我的认知与感情基石之上。
1705669918
1705669919
试图解读他的书与人生除了让我重温少时经历那难以磨灭的力量,还能为我带来什么?只不过是一些密封了感情与思想的罐头。我认识的那个活生生的弗朗茨·卡夫卡博士比他的朋友马克斯·布罗德拯救出来的手稿伟大得多。我拜访过弗朗茨·卡夫卡博士,与他一同在整个布拉格城散过步。他是如此伟大,如此坚定不移,直至今时今日,在我人生道路的每一个急转弯处,我依然能像抓住一根坚固的铁栏杆般紧紧抓住他在我记忆中留下的影子。
1705669920
1705669921
那卡夫卡的书对我来说又有什么意义呢?
1705669922
1705669923
我在布拉格国道上有间小屋子,屋里残缺笨重的暖气片上摆着一架橄榄绿色的手风琴,上面有个铺着石棉垫子的木质书架,卡夫卡的书就静静地立在书架上。我时不时拿起这本或那本读上几句,甚至一两页,可每当此时,眼眶中一股急剧增长的压力总是冲击着我,血液激烈地在我的颈动脉中翻涌。我不得不立刻把手上的书放回书架。阅读他的书违背了我小心翼翼珍藏于心,经过岁月洗礼依然清晰的印象与记忆,因为我完全被卡夫卡博士本人及他的言语所充盈,我深深为之痴迷。他的话给了我力量与勇气,让我首次敢于突破自我,对世界,进而对自己做出批判性的理解与评判。
1705669924
1705669925
我无法阅读弗朗茨·卡夫卡的书,因为我害怕研读他死后才出版的作品会削减、陌生化,甚至抹灭他的人格魅力施在我心中的魔法。我害怕失去“属于我的”卡夫卡博士,他宛如一个不可动摇的思想典范与生活楷模始终活在我的心中,每当恐惧与绝望快要淹过我的脖子,他总能为我带来新的勇气,使我重新镇定下来。
1705669926
1705669927
我也害怕,阅读卡夫卡博士的遗作会让我带着恶意疏远他,如此一来,我就会丧失令我迷醉的青年时代为我提供的源源不断的驱动力。因为,正像我先前提到的那样,弗朗茨·卡夫卡对我而言不是一种抽象的、超越个人的文学现象。我的卡夫卡博士为我留下了如此深刻的印象,因此,他是我的个人宗教中的偶像,这种宗教的影响却远远超出了私人范畴,它赋予我的精神力量使我有能力应对一些荒诞不经,甚至是被毁灭的冰冷阴影覆盖的场面。
1705669928
1705669929
对我来说,我熟悉的那个《变形记》《审判》《乡村医生》《在流放地》和《致米莲娜》的作者坚定不移地捍卫着一切有生之物的伦理责任。他是一个被服务条例困住的布拉格工人意外保险机构小职员,然而,在他看似平常的办公室生涯中炙烧着伟大犹太先知般狂放不羁、噼啪作响的烈火,火中蕴藏的是对神与真理浩瀚无垠的渴望。
1705669930
1705669931
在我眼里,弗朗茨·卡夫卡是最后的——因为他距离我们最近——也是最伟大的人类信仰与价值传扬者中的一员。
1705669932
1705669933
在我与他来往的那几年里,已经在死逝的阴影中展露出黯淡笑颜的卡夫卡博士唤醒了我的感情与思想。他是个具有伟大精神的人,因此他也是我青年时代最强有力的塑形者。他为了真理与人生价值苦斗,是个真正的人。我亲眼见证了他为了生存而沉入静默的苦痛挣扎。他的面部表情,柔声的话语,突如其来的响亮咳嗽声,他高大苗条的身影,友善的双手做出的优雅动作,他那双善于变化的大眼睛中的阴影与光华(他总是用这道光彩强调话中的内容),那些他身上一闪而过因而永不复现成为永恒的品格,还有他内在与外在的品质,这一切都仿佛回声般在我的内心深处颤抖,一再在我岁月的甬道与山谷中回荡出重复的图像——它非但没有随着时间的推移而消失,反而变得越来越清晰,越来越响亮。
1705669934
1705669935
我相信,我的卡夫卡博士不是早晚会在我们时代的文献中褪色的人物形象,而是一个始终鲜活、具有典范意义的人类生命。他是一盏明灯,那温暖及愈加明亮的光辉那么多年来一直陪伴着我,无论是青年时代,还是如今已经踏在死亡的门槛上,它都像一只可靠的指南针般忠实地指引着我,让我保留着善良与真正的人性。
1705669936
1705669937
我的卡夫卡博士是我青春岁月中最重要的经历,是一种甜蜜而苦涩、调动了我所有自我存在之力的振动,是我成长中的旋涡。为了克服这道涡流的力量,我试着小心翼翼地在日记里记下了我与作家弗朗茨·卡夫卡直接相处的细节。我主要记录的是他的言论。至于引发这些言论的场景,我只是极为模糊而迅速地一笔带过。我觉得这似乎并不重要。我眼中看到的只有“我的”卡夫卡博士。他是一场思想焰火,其他的一切都消失在阴影中。这场焰火当然也对我记录的语言及形式产生了影响,不过,它受到的影响没有像在那本被我称为“思想仓库”的厚厚的灰色笔记本中的特别笔记那么强烈。
1705669938
1705669939
这本笔记本中杂乱无章地储存了形形色色的语录、诗歌、小块剪报、文学计划及灵感、轶事、小故事,以及我一时想到的,或是从不同的人(主要是与卡夫卡)那儿听到的,对五花八门的事情与事件的评价。您或许能从这本“思想仓库”中编出一本内容可观、令人惊讶的格言录。然而,通过机械地检索相应文本并不能完成这本格言录,因为我常常遗漏警句的出处与来源。如今看来,我的“思想仓库”不过是由一些突然、随意记录下的阅读及对话的片段组成的大杂烩,或许只有在当初写下它们的那一刻,我才确切地知晓它们是如何产生的。
[
上一页 ]
[ :1.70566989e+09 ]
[
下一页 ]