1705679905
1705679906
当埃莉诺登上没有加热设备的军用轰炸机飞往南太平洋时,安娜也非常担心。“亲爱的,一想到你一头扎向天空,我就有点毛骨悚然的感觉。请千万不要冒不必要的危险。”
1705679907
1705679908
当埃莉诺向西飞行时,罗斯福正坐火车北行。像往常一样由哈里·霍普金斯陪同。在8月17日星期二的晚上,一小部分人聚集在总统的车厢内庆祝霍普金斯的53岁生日。对霍普金斯来说,每天都遭到报纸恶毒的攻击,这个令人放松的生日庆祝会是一个值得珍爱的时刻。尽管从他与总统不寻常的关系开始之际,有关的争论就一直伴随他,最近大量的批评更是异乎寻常的恶毒。一家接一家的报纸指控总统的这个最亲密的朋友在很多值得怀疑的方面从总统受公众信任的职位上得到很多好处。
1705679909
1705679910
有一个共和党的议员在众议院的议员席上讲述了一件事,后来又被多家报纸转载,说比弗布鲁克勋爵把一件价值500万美元的祖母绿作为礼物送给了露易丝·霍普金斯。尽管露易丝·霍普金斯极力否认这件事情,坚持她根本就没有什么祖母绿,但是已经造成伤害。祖母绿事件后,又有报道说伯纳德为哈里和露易丝在卡尔顿宾馆邀请了60名宾客举办了一顿极其奢侈的晚宴。由于这顿晚宴事件正好与《美国人》杂志刊登的一篇文章巧合,在这篇文章中霍普金斯敦促美国接受配给定量供应,把它看成是为战争做出不可避免牺牲的部分,各家报纸饶有兴致地把卡尔顿宾馆的这顿晚宴菜单,其中有鱼子酱和肥鹅肝酱,连同霍普金斯做出牺牲的号召一并登载了出来。
1705679911
1705679912
一个个打击接踵而来,霍普金斯思考着该怎么办。最后的打击终于到来。《芝加哥星期天论坛报》发表了一篇恶毒的文章,把他比作西伯利亚具有魔力的格历高利·拉普丁,他施展魔力把俄罗斯王位继承人亚历克西斯的血友病治好,使他成为皇宫中尼古拉斯沙皇和亚历山德拉皇后最宠幸的人。这篇文章把他们的照片并排地刊载在一起,并对他们挑逗的表情、笨拙的行为举止以及他们对自己国家带来有害的影响进行了一番评头论足。霍普金斯没有听从总统的建议,决定以诽谤罪进行起诉。“这场战争你还没来得及发动就会被打败,”罗斯福警告霍普金斯,“整个诉讼过程将给他们一个极好的机会进行大肆诋毁……即使赢了这场官司,得到一美元的赔偿金对你究竟有什么好处呢?”尽管霍普金斯最终放弃了,但是他所受到的伤害却是抹不去的。
1705679913
1705679914
那年夏天,他的妻子希望搬出白宫,搬到他们自己的家中。这又给霍普金斯增加了巨大的压力。露易丝认为只要他们仍住在二楼的套房对总统唯命是从,他们就永远不会过上自己的日子。她迫切想邀请她自己的客人来吃饭。能给他们尝尝自己烧的饭菜,而且她认为她应该招待他们,她开始在乔治敦找房子。对哈里来说,这是一个困难的选择。正如他所知道的那样,罗斯福对此颇感不快。但是到了仲夏,搬走的压力再也挡不住了。“哈里和露易丝准备搬到他们自己的房子,”埃莉诺对乔·拉什说道,“尽管总统不喜欢他们搬走。”
1705679915
1705679916
表面上,哈里和总统的关系仍然像以前一样,但是在内心深处,融洽关系的纽带被割断了。对总统来说,他已经习惯在霍普金斯生活中处于绝对的中心,朋友搬出白宫的决定似乎暗示着情谊已尽,意味着一种抛弃。尽管霍普金斯把搬家推迟了5个月,他们的关系却疏远了。
1705679917
1705679918
丘吉尔在去魁北克之前,到海德公园去的时候,他发现霍普金斯“病恹恹的,而且担心失去了总统的宠爱”,但很快,“又好像与从前一样”。丘吉尔对说话直率的霍普金斯的到来感到非常高兴。所以现在,当霍普金斯轻松自在地和总统坐在火车上、调一份古典鸡尾酒来祝贺他的生日时,一切似乎又像从前一样。
1705679919
1705679920
17日晚上在魁北克,总统和首相一起住在城堡,这是一座雄伟的城堡,坐落在圣劳伦斯河上方的钻石角海兰德。助手们则住在几英里远的朗特纳克别墅,在那里要举行正式的工作会议。在总统和首相到来的5天前,军事专家们已经做好了“大量辛劳的”准备工作。现在两位领袖大驾光临,做出决策的时刻来临了。
1705679921
1705679922
魁北克会议的中心议题是决定发动穿越英吉利海峡进攻的日期。尽管第一次世界大战的回忆仍不时浮现在丘吉尔的脑海中,使他心有余悸,但是他知道,莫兰勋爵声称,时机已经来到,必须做出让步。他再也不能推迟决定了。当他研究进攻计划时,他不由得又想到将要投入的巨大兵力,要投入的巨大吨位数。不止一次地,莫兰回忆道,他认为这是个“崇高的”计划。
1705679923
1705679924
由于进攻日期已预定为1944年5月11日,这两位领导人把他们的注意力投入到登陆的具体细节上——需要的登陆舰数量,建造综合的掩蔽所,必需的船舶数。在这些讨论的过程中,英国国防大臣伊斯梅勋爵记录了一个在丘吉尔的浴室召开的奇特会议。“如果来了个陌生人,”伊斯梅写道,“他会看到一个身体粗壮的人,穿着一件五颜六色的晨衣,坐在一把凳子上,身边围着许多被我们的美国朋友称作‘高级军官’的人物。当一个海军准将在浴缸一头的水中搅动他的手想模拟波涛汹涌的大海时,一个陆军准将则在中央铺开一个气垫(可充气的橡胶垫子),来示范他如何乘风破浪向前进。陌生人会觉得难以置信,这居然是英国的最高指挥部在研究战争史上最了不起、最壮观的海陆空协调作战行动。”
1705679925
1705679926
丘吉尔态度明显的改变使罗斯福和美国的最高指挥部放下了心,但是霍普金斯担心这个决定并不是不可撤回的,担心丘吉尔可能会再次改变主意,因为前一年他就这样做过。有一天上午,在与莫兰的一次交谈中,霍普金斯以一种非难的挑衅方式谈起了丘吉尔。尽管丘吉尔似乎已甘拜下风,但是霍普金斯对莫兰说道他认为“温斯顿的固执,他那令人讨厌的对在法国开辟第二战场的努力的推迟事实上已使战争延长。如果他能够更早地通情达理的话,现在我们可能已看到和平了”。霍普金斯对吗?莫兰问自己,“那肯定是战争中的一个谜”。
1705679927
1705679928
同时,从意大利前方传来的消息也令人振奋。8月17日,报告证实了仅仅经过31天的战斗,西西里岛就处于盟军的控制之中。这场战役取得了出乎意料的成功,以至于艾森豪威尔当时就建议,9月3日开始进攻意大利本土,在西西里取得胜利之后,这一定也会取得胜利。当然,这正是丘吉尔等待已久的,而且罗斯福认为霸王计划完全定了下来,所以最后他同意了。
1705679929
1705679930
随着穿越英吉利海峡进攻的计划越来越详细,由谁统率的问题也就摆在了面前。总统和首相以前同意霸王计划的统帅应该是英国人,因为艾森豪威尔指挥了北非的登陆战。建立在这个理解的基础上,丘吉尔把这个职位给了英国参谋总长、陆军元帅阿兰·布鲁克。但是现在,由于进攻的轮廓日趋明朗,丘吉尔意识到美国人将会派遣绝对多数的人马,比英国派出的要多5倍。当罗斯福根据人数要求任命一个美国指挥官时,丘吉尔非常大方地同意了。为了使之与规模相称,在路易斯·蒙巴顿的领导下建立了东南亚指挥部,由约瑟夫.W.史迪威当他的副手。
1705679931
1705679932
在魁北克期间,总统和首相讨论了原子弹问题。丘吉尔在前一年同意原子弹的研究和制造在美国进行,但是英国人觉得美国人有意不让他们知道进展情况。这个问题正在造成不和,为了找到一个不伤和气的解决方法,罗斯福同意和丘吉尔签署了一份联合“tube alloy”备忘录,保证双方完全共同承担这项工作,并且保证双方互不隐瞒秘密。一方同时保证绝不向另一方使用原子弹,如果没有另一方的同意,不能向第三国使用原子弹。
1705679933
1705679934
斯大林在魁北克会议上挑起事端,这是唯一让人不快的时刻。那是在最高首脑会议的第六天下午,从莫斯科传来一份电报。“直到现在情况仍是如此,”这位俄罗斯首脑坚持认为,“美国和英国达成了协议,但是苏联只是作为被动的第三方观察者的身份得到有关这两个国家达成协议结果的消息。我必须告诉你们的是,再也不能容忍这种情况继续下去了。”罗斯福和丘吉尔都被这封信的语气激怒了。“我们俩都气疯了,”那天晚上罗斯福来吃晚餐时大声说道。奇怪的是哈里曼注意到,愤怒反而使罗斯福比往常更加高兴,晚餐时他的谈话充满诙谐,心情很好。相反,丘吉尔来吃晚餐时,“一脸怒容,而且整个晚上一直都没有真正摆脱坏心情”。丘吉尔对哈里曼说,斯大林是“一个怪异的人,肯定会发生严重的情况”。
1705679935
1705679936
会议在8月25日结束后,丘吉尔随罗斯福来到华盛顿准备再进行一轮的会谈。与往常一样,丘吉尔的到来把白宫弄得天翻地覆,给所有的人带来混乱,包括希克,她不得不腾出她在二楼的卧室,搬到三楼去住。“我想她不喜欢三楼,”汤米对安娜说道,“然而我知道,如果丘吉尔一行中的任何一个人不得不搬去三楼住而让希克留在二楼,你父亲一定会发火的。大家会认为她知道哈里住在此处已遭受非议,她会领会暗示的。”
1705679937
1705679938
“首相的睡眠安排现在已变得乱七八糟,”英国外交副大臣亚历山大·卡多根爵士注意到,“他与总统一直谈到清晨两点,到了白天,很多时间他都在一会儿睡觉、一会儿又不得不起床,他在不合适的时候洗澡,穿着晨衣在走道上跑来跑去。”
1705679939
1705679940
现在罗斯福已习惯了丘吉尔没有规律的日常生活,他觉得海德公园是一个庇护所,他躲避到那里度周末,而丘吉尔仍然住在白宫。但是霍普金斯从魁北克回来后已是精疲力竭而不得不住进海军医院再次接受一连串的输血。尽管他开玩笑说没什么大不了的,只是魁北克和丘吉尔“让他实在受不了”,但是他承认他“身体状况极其不好”,在医院住了3个星期。
1705679941
1705679942
在回伦敦之前,丘吉尔给在南太平洋的埃莉诺发了一封热情洋溢的电报。他告诉她,他很遗憾她没能与总统一起到魁北克去,但是他明白她的出访“对我们共同的利益和事业是极其重要的”。
1705679943
1705679944
事实上,埃莉诺当时正觉得在南太平洋的日子极其恐怖,令人郁闷。出发时,她拿定主意认为2000英里的旅程对她忠心耿耿的秘书来说太辛苦了,所以她多年来第一次没有让汤米陪伴去旅行。但是没有人与她一起去冒险,埃莉诺又感到孤独得受不了。“我觉得回到了100年前,好像我正朝着一个不同而且完全隔离开来的世界前行,”她对汤米坦言道,“我一点也不喜欢。”
1705679945
1705679946
第一个星期无论她去哪儿,都遭到高级军官们的反对,他们认为她的来访是一件烦人的事情,而且坚持对她实行过多的保护,以致她觉得把她与她想见的普通士兵完全隔离了开来。当她来到新喀里多尼亚把总统支持她去瓜达尔卡纳尔的信件交给哈尔西海军准将时,哈尔西直言不讳地说道:“瓜达尔卡纳尔不是你来的地方,夫人!”他又说:“如果你坐飞机去瓜达尔卡纳尔的话,我就不得不为你提供战斗机护航,而我一架也抽不出来。”一想到千里迢迢来到这里却不能见乔·拉什,她就感到意气消沉。但埃莉诺并没有放弃,她让哈尔西同意推迟他的最终决定直至她从新西兰和澳大利亚回来。
1705679947
1705679948
“从某些方面讲,”埃莉诺从努美阿发给富兰克林的电报中说道,“我希望我没做这次旅行就好了。我想我带来的麻烦远远超过给见到我的士兵们可能带来的片刻好处。我的确认为当我告诉他们我给他们带来了你的口信时,他们会很高兴,但是其他任何人也能做到,而且不会引起这么多的混乱!”
1705679949
1705679950
在给希克的一封信中,她更加彻底地发泄了自己的情感。“我对旅行再也没有热情了,”她承认,“如果它有什么好处的话,我会很满意的。我根本无法判断是否实现了罗斯福的愿望。”
1705679951
1705679952
因为心中焦虑不安,埃莉诺加快了她的行程安排。从黎明到黄昏,一直马不停蹄,实际上没有喘一口气,她一家医院接一家医院去探望,坐在敞篷吉普车上颠簸几百英里到营地与士兵们交谈,对黑压压的人群发表了几十次讲话,在澳大利亚和新西兰,每到一个地方的红十字会,都把自己的名字别在墙上的地图上,晚上出席大型招待会,而且每天还要把400字的专栏稿写好,打印好。
1705679953
1705679954
无论到哪里,她都穿着皱巴巴的蓝灰色红十字夏装,埃莉诺让她接见的士兵们放心,国人没有忘记他们。“当我离开时,”她对他们说道,“我丈夫让我给你们带个口信。他要告诉你们,每天他都下楼去白宫的地图室,在地图上标明你们在的地方以及你们在做什么。他说要告诉你们,你们过去干得十分出色,而且现在也是。他想让我带给你们最崇高的敬意和谢意……既然我已传达了他的意思,那么现在就让我再表达一下我自己的心意……”
[
上一页 ]
[ :1.705679905e+09 ]
[
下一页 ]