打字猴:1.705681477e+09
1705681477
1705681478 萨克雷一把抓起电话,要接线员去找布鲁恩医生,要他马上过来。与此同时,总统的贴身男仆阿瑟·普勒蒂曼以及司膳总管把昏迷不醒的总统抬进卧室。当布鲁恩医生到达时,他马上判断出总统患的是脑出血。“这简直是晴天霹雳,”布鲁恩后来说道,“他大脑的许多地方都遭到了损伤。”
1705681479
1705681480 露西和其他女士仍然站在起居室里。“场面非常混乱,”肖马托夫夫人回忆道,“似乎没有人知道她们该走还是该留下。”
1705681481
1705681482 “我们必须打点行装离开,”露西轻声对肖马托夫夫人说道,“他的家人将乘飞机赶到,房间必须腾出来,我们必须在天黑以前去艾肯。”没过多久,肖马托夫夫人回忆道,她和露西就回到客房,急急忙忙地把她们的东西扔进箱子里。她们离开时大约是两点半。
1705681483
1705681484 在卧室里,布鲁恩尽了他的最大努力,“没有太多的办法,”他承认道。他通知麦克因泰尔医生,麦克因泰尔又打了紧急电话给亚特兰大的詹姆斯·鲍林医生,他也是前一年在贝瑟斯塔海军医院为总统检查的医疗队中的一员。布鲁恩脱掉总统的衣服,让他穿上睡衣裤。当格蕾丝·塔利到达屋子里时,只能听到从卧室传来痛苦的呼吸声,让人感到害怕。“你能听到的都是呼吸声,”莉齐·麦克杜菲回忆道,“有点像深沉、持续、长长的喘息声。”
1705681485
1705681486 当哈瑟特走进卧室时,塔利正低着头在祈祷。“他的眼睛紧闭着,”哈瑟特注意到,“嘴巴张开着——发出可怕的呼吸声……但是他的希腊鼻和高贵的前额仍然是那样威严……我知道我再也见不到他了。”
1705681487
1705681488 3点半过后不久,罗斯福的呼吸停止了。当鲍林医生到达时,布鲁恩医生正坐在床上为他做人工呼吸。“我们给他的心脏注射了一支肾上腺素,”布鲁恩回忆道,“有时这会使心脏重新起搏——但这次却没有效果。就这样。”总统去世了。
1705681489
1705681490 哈瑟特给白宫打电话向新闻秘书斯蒂芬·厄尔利报告了这个消息。这两个人一致认为温泉镇的准备在告知埃莉诺之前不再多发表意见。麦克因泰尔医生在一小时前已打电话告诉她罗斯福昏倒了。医生“一点也不惊讶”,埃莉诺回忆道,但是建议她做好那天晚上去温泉镇的准备。她应该取消那天下午4点钟的演讲活动吗?埃莉诺问道。不要,麦克因泰尔坚持道,如果她取消讲话在讲话前最后一分钟飞往温泉镇的话,会引起流言蜚语。
1705681491
1705681492 埃莉诺正好在下午4点到达沙尔格雷弗俱乐部,她坐在伍德罗·威尔逊夫人和这次活动的主席阿伦·道格蒂夫人之间。埃莉诺身穿轻柔的红色套装,一位记者认为她“非常漂亮”。她发表了一个简短的讲话,然后就回到首席桌听杰出的钢琴家埃弗琳·泰勒演奏。在演奏的过程中,有人告诉埃莉诺有电话找她。这个消息让她觉得“十分意外”,坐在她旁边的一位女士后来回忆道。
1705681493
1705681494 埃莉诺悄悄地说了声对不起,就去接电话了,是斯蒂芬·厄尔利打来的电话。他“非常的不安,”埃莉诺回忆道,而且他“要求我马上回家。我甚至都没问为什么。我内心深处知道发生了可怕的事情。不过还得注意礼节,所以我又回到晚会上……”
1705681495
1705681496 埃莉诺重新回到首席桌的位子上,她一直等到泰勒小姐的钢琴曲演奏完毕,一起和大家鼓掌,然后站起来说道:“刚才打电话来说要我回白宫,在这次愉快的音乐会结束之前就要离开,我深表歉意。”听众们站起来为她热烈鼓掌,然后她离开了大厅。
1705681497
1705681498 “我钻进汽车,在去白宫的路上我一直双手紧握坐在那里。我心里知道发生了什么事,但是在那些可怕的想法说出来之前,实际上你并不能确切说出来那到底是些什么。我走进我的起居室,斯蒂芬·厄尔利和麦克因泰尔医生走过来告诉了我这个消息。”
1705681499
1705681500 当安娜听到这个消息时,她正与约翰尼在贝瑟斯塔海军医院。那天下午的早些时候,麦克因泰尔医生就告诉她说她父亲突然倒下了,但是由于她也无能为力,她只好回到医院去。“我到医院还没待上20分钟,”她回忆道,“这时贝瑟斯塔海军中心医院的院长走了过来,只说了一句话:‘伯蒂格夫人,我的车正等着把你送到白宫去。’很明显他也得到指示。那只是处理事情的一贯方式而已。”
1705681501
1705681502 当安娜回到白宫时,她去了母亲的起居室。埃莉诺已经换了一身黑衣服,派人去请副总统,给她在服现役的4个儿子拍了电报。“他工作到生命的最后一刻,”她写道,“正如他对你的希望一样。”在这样一片难以形容的混乱中,她仍然镇定自若地打电话到伊莉诺·摩根索生病住院的德托纳海滨医院,要求把收音机从她的房内拿走以免让伊莉诺听到这个消息而使疾病反复。
1705681503
1705681504 5点半,副总统哈里·杜鲁门来到了白宫,他还不知道为什么叫他来。他被引到第一夫人的起居室,埃莉诺与安娜、约翰以及斯蒂芬·厄尔利正在那里等候。埃莉诺走上前来迎接他,把手轻轻地放在他肩上。“哈里,”她说道,“总统去世了。”好一会儿,杜鲁门说不出话来。然后,他终于恢复了说话能力,问他是否能为她做些什么。
1705681505
1705681506 埃莉诺回答道:“有什么事情我们可以为你效劳吗?因为现在你是有麻烦的人。”她告诉杜鲁门她正计划那天晚上飞往温泉镇,想知道她动用一架政府的飞机是否合适。杜鲁门向她保证说当然合适。几分钟后,斯特廷斯来到门口。泪水顺着他的脸往下淌,他讨论了召集内阁会议以及让副总统宣誓就任新总统的计划。
1705681507
1705681508 到晚上7点,几乎所有的内阁成员都聚集在内阁会议厅,一道出席的还有首席法官哈兰·斯通。“这群人都神情忧郁,”斯蒂姆森看着摩根索、比德尔、伊克斯、帕金斯以及斯特廷斯的脸这样写道,“尽管他有这么多癖好,我们的上司是一个非常和蔼友好的人,他的幽默和轻松诙谐总是使内阁会议变得轻松活跃,我想我们每个人都深深地感受到失去了一位真正知心的朋友,我知道我是这样想的。我从不隐瞒这个事实,我认为他的管理程序杂乱无章,但是他的外交政策却是建立在一种伟大远见和敏锐观察的基础上,而且在这个国家思想观念极其混乱的时期,失去了他的领导后果将是非常严重的。”
1705681509
1705681510 宣誓就职结束几分钟后,埃莉诺前往温泉镇。当她来到白宫的前门廊时,她与安娜说了几分钟话,安娜将留下来协商一下葬礼仪式的计划安排。当她朝汽车走去时,她屈身向聚集的人群致意,看到站在那里的有礼宾官、门卫以及女记者。“到最后时刻她仍是一个坚强的人,”记者贝斯·法曼惊叹道。然后她与安娜吻别,“迈着她一贯的坚定步伐大踏步地朝等候在那里的小轿车走去,一言不发、独自一个人地朝她的丈夫走去。”
1705681511
1705681512 哈里·霍普金斯听到这个消息时还在明尼苏达州罗切斯特市的圣玛丽医院,尽管他很虚弱,但他还是计划要马上飞往华盛顿。他从病床上起来,开始给朋友们打电话,他感到需要与人谈谈罗斯福。“你和我都得到了非常珍贵的东西,我们可以让它伴我们度过余生,”他对罗伯特·舍伍德说道,“这是一个伟大的认识,因为我们知道事实上是什么东西让这么多的人信任他,是什么东西让他们这样爱戴他,总统从来没让他们失望。那就是你和我会永远记在心里的东西。”
1705681513
1705681514 “嗯,我们都知道他可能会使人很恼火,”霍普金斯继续说道,“他似乎还有点见风使舵,敷衍了事,而且当我们认为他出于自身利益考虑而做出太多的让步时,他会让我们大家感到焦躁不安。但是所有这一切都是不重要的事情,是无关紧要的事情——而且他确实知道它们其实是多么渺小和不重要。但是在大事情上——所有那些真正永远至关重要的事情——他从来没有让人们失望。”
1705681515
1705681516 当丘吉尔听到罗斯福去世时已是伦敦时间午夜过后,“我觉得好像全身遭到重击,”丘吉尔回忆道,“我与这位杰出人物的关系对我们一起工作的漫长而困难的岁月起到了非常重要的作用。现在这样的关系终于结束了,而且这是一种切肤之痛和无法弥补的损失,这种感觉更是让我无法忍受。”
1705681517
1705681518 在莫斯科的哈里曼大使得知罗斯福去世的消息大约是在当地时间凌晨3点。他开车去克里姆林宫告诉了斯大林。这位苏联领导人显得“非常沉痛”,哈里曼写道,握着大使的手足足将近30秒才让他坐下来说话。斯大林然后详细地向哈里曼询问了罗斯福去世的情况,并且发了一封信去国务院要求进行尸检,鉴定一下罗斯福是否是被毒死的。
1705681519
1705681520 当消息传遍美国的城镇时,普通老百姓、政治家以及记者都难以接受罗斯福去世的事实。对那些不管是崇拜他的人,还是鄙视他的人来说,没有罗斯福的美国几乎是无法想象的。他去世时已当了13年总统,那些刚满21岁这个合法选举年龄的年轻人正好参加了他的第四次总统选举,当总统第一次宣誓就职时他们只有9岁。女学生安妮·勒尔夫记得在听到罗斯福已经去世的消息之后骑车返回操场时,她就“像个小孩子似的感到世界末日就要到了,因为他是我知道的唯一的一位总统。我几乎没有意识到可能会有其他的总统。一直以来都是他在当总统,他就是总统”。
1705681521
1705681522 记者I.F.斯通正在纽约的《公共管理》新闻办公室工作,突然一名勤务工手里拿着一份联合新闻社证实总统死亡的报道从电讯室跑了出来。“脑子里闪过的第一个念头,”斯通回忆道,“似乎就是难以置信,就像噩梦中发生的事情,因为在恐惧的背后是一种让人放心的感觉,你一觉醒来发现这只不过是一场梦。当传来凯撒·奥古斯都去世的消息时,罗马人一定也是这样的感觉。”新闻记者斯图兹·特科尔听到这个消息时正在斯蒂文斯饭店喝酒。“所有的人都走了。我沿着密歇根大道往南走,我禁不住哭了,所有的人都在哭泣。”记者杰克·阿兹库尔达当时正在《新闻日报》的办公室,“天哪,办公室有声称是属于共和党的人,也有可能来自从事股票经纪业务世家的永远也不会原谅罗斯福的人……但是我能记得我和其中的一些人一起来到酒吧,这是我们出版完一份新报纸后经常来闲逛的地方,所有的人都哭了。”
1705681523
1705681524 “我惊讶得说不出话来,”参议院多数派领袖奥尔本·巴克利对记者们说道,“这是有史以来发生的最大悲剧之一。”共和党人士、参议员罗伯特·塔夫脱先生同意这个说法。“总统的去世,”他说道,“使我们的时代失去了一位事业正处于顶峰时期的伟大人物,使世人震惊,因为他的言行比其他任何人对整个世界都更为重要。他死得像一位战争英雄,因为他实际上是为美国人民的利益而鞠躬尽瘁。”1936年共和党总统候选人阿尔夫·兰顿说道:“他不能活着看到最伟大事业的实现,真是一大不幸。”
1705681525
1705681526 即使一贯严肃沉稳的《纽约时报》也发表大量赞扬的社论文章,“从现在起的100年里,人类应跪下来感谢上帝让富兰克林.D.罗斯福入主白宫……是他,而不是其他什么人促成了联合国的大联盟……是他的领导才能鼓舞了全世界每一个地方的自由人士以更加伟大的理想和勇气去进行战斗。现在他的这些天才和能力一去不复返了……对小人物和地位低下的人们的艰难和困苦、失望和希望就像他自然而然地呼吸空气一样表现出强烈的、发自内心的关心,现在也一去不复返了。”
[ 上一页 ]  [ :1.705681477e+09 ]  [ 下一页 ]