1705687960
1705687961
说完,玛丽停顿片刻,从手提包里拿出一个小粉盒,为微红的脸颊扑了扑粉。圣克莱尔借机插话道:“你们的爱情力量令人鼓舞。”
1705687962
1705687963
对这句恭维话,玛丽不以为然,她意识到,也许她在无意间美化了她和顾拜旦的早期关系。“不要有太多浪漫幻想,记者先生。我嫁的这个人,我们的婚后生活,大多都是令人失望的。是的,我们曾携手做了很多大事;但我们经历的不幸、遭受的损失,都是他一人造成的。他把他的全部财产以及我的大部分财产都花在了梦想上面,他不会理财,冷落家人,家里一有问题就溜之大吉……我永远都不会原谅他,但我绝不会否定他的成就以及我们共创的事业。如此说来,我是这场婚姻的囚徒。我们近况很差,你想必也看到了。”
1705687964
1705687965
“可是男爵夫人,如果可以这样说的话,您是他最坚定的拥护者。而且我知道,您之所以生气,大部分原因是他受到了世人的不公对待。”
1705687966
1705687967
玛丽再次扭头看向一边。“你说得不错,我的确拥护着他。”说着,她转回头看着圣克莱尔,“你有多少次从亚历山大三世桥237上走过?就是连接荣军院和巴黎大皇宫238的那座大桥。”
1705687968
1705687969
“好几百次吧。”圣克莱尔答道。他脑中随即浮现出亚历山大三世桥华丽的景象。
1705687970
1705687971
“桥柱底部有四个盾牌,代表了四大自由,其中三个刻着三位法国伟人的名字。你能说出是哪三个人吗?”
1705687972
1705687973
“不能,我只能猜着说。”
1705687974
1705687975
“弗雷德里克·勒普雷239、菲利·福尔240、阿尔弗雷德·皮卡尔241。”玛丽眼光闪烁地说道,“都是杰出人物,都为世博会做出了突出贡献。跟他们的功绩相比—不看国内,而是看看国际影响—皮埃尔毫不逊色,完全配得上把名字刻在桥柱上面,或者被铭刻在其他同等重要的地方。”
1705687976
1705687977
“我同意,法国的确未能给他应得的荣誉。”
1705687978
1705687979
“不只是荣誉的问题,圣克莱尔先生。当时的法国民众对贵族阶层怀有敌视,是根深蒂固的不信任,到现在依然如此。”
1705687980
1705687981
“是源于帕沙尔·格鲁塞吗?”
1705687982
1705687983
“是的。他是个劲敌,言语刻薄,却能蛊惑人心。皮埃尔说他煽动民众,是个恶劣的民族主义者。他是这一切的主使。”
1705687984
1705687985
“您认识他吗?”
1705687986
1705687987
“只是有所耳闻—一个革命者、作家。但是顾拜旦一家都了解他,知道他是第一共和国时崛起的人物……”她边说边想,“……我在勒普雷的联盟会议上见过他,皮埃尔在会上发言了。唉,”她突然说道,“先前我跟你说,从我们俩第一次恋爱结束,到我父亲的葬礼,这期间我没见过皮埃尔,那是我记错了。我见过他一次,时间很短,是在一次会议上,那次会议被格鲁塞搅和了。”
1705687988
1705687989
“什么时间?在什么地方?”
1705687990
1705687991
“记不清了,是在19世纪80年代中期,1885年或1886年吧。”玛丽说道,“我有个朋友名叫索菲(Sophie),她是勒普雷的联盟中的活跃分子。那天是16号,我记得是在奥特伊公馆242。”
1705687992
1705687993
◎◎◎◎◎
1705687994
1705687995
夜幕初降,街道上的马车和行人熙熙攘攘,玛丽·罗赞和朋友索菲乘坐的马车已寸步难行。二人只好下了马车,步行一个多街区的距离前往奥特伊公馆。奥特伊公馆是这个小镇的镇公所,“和平社会联盟”(Union de la Paix Sociale)要在这里召开全体会议。19世纪80年代早期,弗雷德里克·勒普雷发起了和平社会联盟,这一社会兼政治组织旨在为第三共和国的人民—全体人民—提供一个发言的平台,从而通过一个直接渠道介入政治进程,影响国家发展方向。各地方联盟与勒普雷本人一样受到民众欢迎,而勒普雷已成了法国社会活动界的显要人物,也是法国深受敬仰的思想家和领袖。
1705687996
1705687997
看到有这么多人来参会,玛丽有些害怕,但她还是向人群里挤去,一心想要体验一次勒普雷的会议。索菲则紧随其后,她是联盟的活跃分子,这次就是她说服了玛丽,一起到奥特伊来参会。二人紧赶慢赶,从街道上的人、马、车之间循路而行,终于来在人头攒动的镇公所台阶前。
1705687998
1705687999
“在那边!”索菲说道。她看到一排熟铁栅栏上有个门把手,就抢在前面走过去,玛丽则紧紧地跟在她的后面。二人挤过台阶上的人群,从前门的人堆里挤进大厅。大厅前面是个讲台,讲台下面是一排栅栏。二人再度从人缝里向前挤。玛丽沿着墙前行,走到前排。这里有一排曲木椅子,她看见有两位头戴礼帽的男士坐在椅子上。
1705688000
1705688001
玛丽清了清嗓子,咳嗽了一两声,终于引起两位男士的注意。他们抬起头,玛丽和索菲向其报以微笑。两位男士赶紧脱帽行礼,并起身将座位让给了她们,四人寒暄一番。这时第一位发言人上台了。他大声地请在场人员肃静,然后通报了上个月到下个月的活动安排,又下了几个通知。最后,他介绍当地联盟的领导人上台发言。此人很是聪明,他呼吁推进社会公平,赢得了与会人员的一致赞许。玛丽记得,其出发点是基督教的慷慨美德,虽然很有道理,也很有说服力,但玛丽觉得,会众鱼龙混杂,鲜有权贵阶层人士,所以对其呼吁的效果不抱太大希望。接着是另一位发言者,其口才稍逊,过多强调均等二字。掌声过后,他也走下台去,接着与会人员开始自由讨论。
1705688002
1705688003
最初,大厅里讨论的话题五花八门,但最后集中到了不公平的教育系统上。大厅对面,一位年轻人站在椅子上,正夸张地挥舞着手臂发言,身边聚集了一大群人。听到他的声音,玛丽立刻听出来那人是谁了。
1705688004
1705688005
“民众需要的不是领导,而是指导。”这位衣着整洁的年轻贵族说道,“而要指导,就要接受教育。文明的未来—法国社会的未来—并不取决于政治和经济政策,而是取决于教育的发展方向。我们必须集中力量,打开教育的大门,让所有人、所有国民都能享有一直以来可望而不可得的—学习、成长、成才的机会。”
1705688006
1705688007
“哎呀!”玛丽对索菲说道,“那是皮埃尔·德·顾拜旦,我很久以前的男朋友。”
1705688008
1705688009
看到顾拜旦成为众人瞩目的焦点,玛丽不禁惊骇不已;但他的的确确做到了,以其有理有据的论断平息了大厅里的喧嚣。他的即席演说,每次停顿都能赢得众人的掌声和赞同。他谈到了一系列观点,但其中心论点是—当前法国最大的问题是教育改革。他倡议法国进行文化转型,从而使得法国各地的孩子都能接受教育,而这正是19世纪80年代初朱尔·费里所推行的法案。顾拜旦正在向大家发起倡议,这时一位男子以雄浑而愤怒的声音打断了他,并冲到前面高声反驳。这位男子说大家绝不可以让一位贵族指手画脚,给法国指点教育发展方向,不仅教育,别的事务也是如此。
[
上一页 ]
[ :1.70568796e+09 ]
[
下一页 ]