打字猴:1.70569755e+09
1705697550
1705697551 ④ 作者引用的是普鲁塔克《希腊罗马名人传·亚历山大传》洛布丛书版的译文(Alas what evil government in Hellas),但该译文恐怕有误。希腊原文是“οἴμοι, καθ᾽ Ἑλλάδ᾽ ὡς κακῶς νομίζεται”,意思是“哎!在希腊有一个多么坏的习惯啊!”从下文可知,克雷托斯引用这句话是想讽刺亚历山大独享胜利的荣光,有点感叹“一将功成万骨枯”的意思,并不是要批判政治。
1705697552
1705697553 ⑤ 根据库尔提乌斯的说法(Curtius,8.3.1 及以下),处决是由斯皮塔美涅斯的妻子执行的,她做了雅亿(Jael)对西西拉(Sisera)所做的事,因为她厌倦了四处逃窜的游击战生活但又无法说服他投降。——原注(在圣经中,以色列女士师底波拉召来巴拉率领一万人迎战西西拉,西西拉战败,逃到雅亿的帐棚,向雅亿讨水喝。雅亿为示热情,降低他的警觉,用自己的奶来款待他。当他睡着后,雅亿悄悄地到他旁边,用锤子将帐棚的橛子钉进他的鬓角,将他杀死。)
1705697554
1705697555 ⑥ 除非我们接受梅茨史纲(Metz Epitome [c.70])可疑的引证,根据该史料,公元前 326 年夏,罗克姗娜曾在杰赫勒姆河(叙达斯佩斯河)为亚历山大生下一名男婴,但这个孩子不久就夭折了。——原注
1705697556
1705697557 ⑦ 后来至少有 26000 人叛乱(参见下文第 421 和第 450 页),但我们不知道有多少人继续留在那些城市里。——原注
1705697558
1705697559 ⑧ 出自《伊利亚特》卷二十一,阿基琉斯在杀死吕卡昂之前对他所说的话。
1705697560
1705697561 ⑨ 引文(《酒神的伴侣》第 266 行及以下)本身就意在羞辱。其后的诗行如下:你巧舌如簧,好像很有智慧,其实你的话中毫无见地。胆大妄为又能说会道,这样的人会变成一个没有头脑的坏公民。——原注(英译文偏意译,且行数跟希腊原文有出入,因此中译文由译者从希腊原文译出。)
1705697562
1705697563 ⑩ 准确地说,在希腊人的观念中,“大洋”(Ocean)其实是一条围绕世界的环河。
1705697564
1705697565 ⑪ 耶罗尼米斯·博什(Hieronymus Bosch,约 1450—1516),荷兰画家,其画作想象奇特,擅长描绘人类的罪恶和道德的沉沦,常以恶魔、半人半兽甚至是机械的形象来表现人的邪恶,被视为 20 世纪超现实主义的启发者之一。
1705697566
1705697567 ⑫ 在他的《印度史》(Indica)中,克特西亚斯人描绘了长着尾巴和狗头的人,可怕的食人兽马提科拉(martichora),阴茎长至脚踝的矮人,长有八个指头、耳朵大到足以遮住太阳的弓箭手,以及一个其婴儿出生时没有肛门、直到青春期才会长出来的部落——这些奇闻轶事后来又重新出现在《曼德维尔游记》(Travels of Sir John Mandeville)中。——原注
1705697568
1705697569 ⑬ 古希腊传说中新亚述帝国的传奇王后。亚洲的很多古迹上都标有她的名字,似乎伊朗或两河流域的每一件巨大工程都可以归结到她。
1705697570
1705697571 ⑭ 即中文史料中的呾叉始罗。
1705697572
1705697573 ⑮ 克雷托斯有一句话曾让亚历山大特别恼火,它让人回想起伊庇鲁斯的亚历山大在意大利时说过的话:他在与男人战斗,而马其顿的亚历山大只不过是赢了亚洲的女人而已(QC 8.1.37)。到目前为止,这种嘲讽差不多就是真相。但从现在开始,情况就不一样了。印度行省的战斗部族给了亚历山大不曾遇到过的最顽强的抵抗,并且他还发现波洛斯是一个比门农和斯皮塔美涅斯都要出色的对手。——原注
1705697574
1705697575 ⑯ 亚历山大让卫兵沿着从大本营到贾拉勒布尔的河岸站岗,彼此的距离在听力所及范围之内——这种新举措明显是在模仿印度的警戒体系。——原注
1705697576
1705697577 ⑰ 确切的地点现在还无法确定,但必定在努尔普尔和默勒格瓦尔之间的某个地方。该地区至今还有个村庄名为锡根德尔布尔(“亚历山大镇”),尽管这个名字在旁遮普经常出现,但杰赫勒姆河战役很有可能就是在这里进行的,或者在其南边一二英里的地方。——原注
1705697578
1705697579 ⑱ 奥德·温盖特(Orde Wingate,1903—1944),二战期间英国陆军上将。长期在缅甸进行对日作战。
1705697580
1705697581 ⑲ 斯特拉波(2.1.6, C. 69)说,“那些和亚历山大一同远征者只知道一些粗浅的信息,而亚历山大则做过精确的调查,因为对当地最熟悉者已经向他汇报了一切情况”。用现代人的话说就是,他有亲自向当地领袖打听情报的习惯,从马扎欧斯到波洛斯无一例外:这是他能取得战略胜利的一个重要原因。——原注
1705697582
1705697583 ⑳ 克拉特洛斯(他当时不在那儿)写信回国说,亚历山大实际上到了恒河——这是两人分开时国王预计他在克拉特洛斯写信时将会实现的目标。参见斯特拉波的记述(15.1.35, C. 702)。——原注
1705697584
1705697585
1705697586
1705697587
1705697588 马其顿的亚历山大 [:1705693785]
1705697589 马其顿的亚历山大 第十章 巴比伦之路有多远?
1705697590
1705697591 公元前 326 年秋,亚历山大开始返回杰赫勒姆河。当军队停驻在杰纳布河时,阿比萨瑞斯派来一个新的使团,他们带来了 30 头大象和其他珍贵礼物。这位克什米尔王公又一次没有亲自现身:这回他以生病作为托辞。(生病可能不仅仅是外交托辞,因为一年后阿比萨瑞斯就死了。)然而出人意料的是,亚历山大竟表现得十分宽大。他不仅接受了该王公的致歉,而且任命他做他自己的“行省”总督。事实上,他也是无可奈何。彻底打垮阿比萨瑞斯需要再发动一次战役,而马其顿人是不会乐意爬到喜马拉雅山上去追击那些行踪不定的部族的。亚历山大突然对印度北部失去兴趣,主要是由于情况已经超出了他的掌控范围。为了节省时间和避免麻烦,远至贝亚斯河的所有领土通通划入波洛斯王国。1这样一来,这位保拉瓦王公突然发现,悖谬的是,自己此时竟比杰赫勒姆河之败前更有权势了。
1705697592
1705697593 在东进的过程中,赫淮斯提翁和克拉特洛斯一样也被派了出去——幸亏不是去同一个地方,因为二人彼此厌恶,如同权力争夺者通常会出现的情况那样。赫淮斯提翁“平定”了一大片区域,在军队抗命前不久刚与亚历山大会合。他的任务之一是在杰纳布河的渡口建立一个有防御工事的驻防城镇。现在这个“城镇”(可能也就是一个泥砖营地和市场)已经完工了。和通常一样,亚历山大在其中安置了各色人等:本地自愿者加上不够健壮或已过服役期的雇佣兵——这种简单粗暴的做法很少能真的带来和平或稳定。克拉特洛斯非常高效地建成了海军舰队,一直在等马其顿军队回到杰赫勒姆河。2这支舰队总共有 80 艘三十桨战船,200 只无甲板桨帆船,800 条服务船——运马船、运粮船、驳船,还有众多的筏子和更小的河船。船员已经在随军出征的腓尼基人、塞浦路斯人、卡里亚人和埃及人中招募好了。大型船只是即时建造的,木材来自喜马拉雅山;其余则是征调来的。
1705697594
1705697595 大批援军——30000 名步兵和大约 6000 名骑兵——也从色雷斯、希腊和巴比伦赶来了。此外,哈尔帕罗斯派来的巴比伦援军还带来了军队迫切需要的医药补给和 25000 副新盔甲,这些盔甲全都嵌有金银,非常美观。亚历山大把新盔甲分发给士兵,命他们把旧装备烧掉——这是对它们破损情况的一个生动注解。也许国王曾给哈尔帕罗斯送过更换装备的急令。至于他是否还要求送来金银条块或钱币,我们就不得而知了。很显然,两者似乎都没有送来,这既费解又可疑(跟与哈尔帕罗斯相关的其他事情一样)。
1705697596
1705697597 尽管传说中印度人的财富(多数是关于珠宝和金沙的)多种多样,但是亚历山大在东征过程中并没有收获多少战利品。另一方面,他的开销(特别是用在收买、赏赐和捐赠上)非常地大,有时甚至会引起强烈的反感,他赏赐安比的 1000 塔兰特就是个例子。单单他每日日常的共餐费用就得 10000 德拉克马,每次都有不下六七十位军官和他一起用餐。显然他完全负担得起这样的生活标准。大流士的财富使他成了已知世界中最富有的君主。不过,到印度征战结束时有迹象表明他现金流十分紧张。他建造舰队所需的费用有一部分是按照雅典的方式,以任命 30 名“三层桨战船船长”(亦即需负责配备船只并支付水手的薪酬的富余者)而支付的。等到舰队进入印度洋时,亚历山大就像征战之初在马其顿所做的那样(参见上文第 155 页),又一次沦落到跟朋友借债的地步。4
1705697598
1705697599 无论波斯的财宝在何方,它们都没有运到印度来。不过,既然哈尔帕罗斯所派的 7000 名士兵可以随行带来 25000 副盔甲,那他们自然也可以轻易地把金条运过来。我们可以推断,特别是从后来所发生的事情来看,结论很清楚:哈尔帕罗斯对财宝另有打算,而且主要是出于私人目的。这事可以跟这位帝国财政官举止的惊人传闻很好地联系起来,这些传闻现在已经传到亚历山大耳朵里了。
[ 上一页 ]  [ :1.70569755e+09 ]  [ 下一页 ]