1705784866
我的夫人及其他女眷,和所有女性一样顽固得近乎愚蠢,吞鸦片自尽。我无力阻止他们,但是我不愿如此愚蠢。尽管现在外国强盗在城中各个角落抢掠,但是他们永远也找不到我的藏宝之处。虽然我年迈衰弱,我也将留在这里。我儿恩珠从昨日便不知去了何处,家中所有的仆人几乎都逃散了。没有人为我准备晚餐。
1705784867
1705784868
《景善日记》至此便结束了,作者在当晚被长子推入井中而死。家中所有女眷之前便已经吞药而死。
1705784869
1705784870
光绪年二十五年十二月二十四日,光绪帝朱笔上谕,立端王之子大阿哥为皇位继承人。谕旨内容如下:
1705784871
1705784872
朕以冲龄,入继大统。仰承皇太后垂帘听政,殷勤教诲,巨细无遗。迨亲政后,复际时艰,亟宜振奋图治,敬报慈恩,即以仰副穆宗毅皇帝付托之重。
1705784873
1705784874
乃自上年以来,气体违和,庶政殷繁,时虞丛脞。惟念宗社至重,是以吁恳皇太后训政。一年有余,朕躬总未康复,郊坛宗储庙诸大祀,弗克亲行。
1705784875
1705784876
值兹时事艰难,仰见深宫宵旰忧劳,不遑暇逸,抚躬循省,寝馈难安。敬念祖宗缔造之艰,深恐弗克负荷,且追维入继之初,恭奉皇太后懿旨,俟朕生有皇子,即承继穆宗毅皇帝为嗣。此天下臣民所共知者也。乃朕痼疾在躬,艰于诞育,以致穆宗毅皇帝嗣续无人,统系所关,至为重大,忧思及此,无地自容,诸病何能望愈。
1705784877
1705784878
用是叩恳圣慈,就近于宗室中,慎简贤良,为穆宗毅皇帝为嗣,以为将来大统之界。再四恳求,始蒙俯允,以多罗端郡王载漪之子溥儁继承为穆宗毅皇帝之子。钦承懿旨,感幸莫名,谨当仰遵慈训,封载漪之子溥儁为皇子,以绵统绪。将此通谕知之。
1705784879
1705784880
如此伤感之圣旨,在历史上甚是少见。光绪皇帝不但甘心隐退,还亲自昭告天下。他要感谢致使自己悲剧发生的肇事者,感激“圣母之恩”,甚是可悲。正是这位慈母亲手毁掉了他的一生。
1705784881
1705784882
京中都察院上奏的奏折传到西安,奏折陈述了杀死德国公使克林德男爵的凶手恩海被处决一事。
1705784883
1705784884
从这份奏折可以看出,朝中高官对义和团及其排外运动的同情。尽管在对外战争中清政府战败了,但朝中高官们对太后的敬仰之情依然未减半分。同时我们也看到了中国军士眼中的英雄主义。奏折内容如下:
1705784885
1705784886
日本人所雇侦探,在日军领地当铺内查出一时表,上镌“克林德图记”当铺主人言:此乃一满人名恩海者所质,其人住内城车店内。侦探名曰得洛,本族营定字第八队书记。查得此事,即报告于日人,立派人往车店内。以二三人先入内,立院中问曰:“恩海在此住否?”有一人答曰:“予即恩海。”乃立时拘去。审问之时,恩海神志镇定,毫无畏惧。问官问曰:“德国公使是否为汝所杀?”恩海答曰:“我奉长官命令,遇外国人即杀之。我本一兵,只知服从长官命令。有一日,我带领二三十人,在街巡逻,见一外国人坐轿而来。我立于旁,对准外国人放一枪,轿夫立时逃走。我将外国人拖出,已死。其胸前有一表,我即取之。同事者有得其手枪者,有得其金戒者。我万不料因此表犯案。但我因杀国仇而死,心中甚乐。汝等即杀予以偿命可也。”
1705784887
1705784888
翻译又问曰:“你那天是否醉了?”恩海笑答曰:“酒乃最好之物。我寻常每次可饮四五斤,但那天实未饮一杯。你怕我要倚酒希图减罪吗?”恩海真一忠勇之人,侃侃不惧。观者皆为动容,觉中国军中尚有英雄也。次日,即交付德人,于克林德被杀之地杀之。臣等思此事,理当奏闻。恩海为国而死,当邀皇太后、皇上之悯惜,加以荣典。谨此具奏。
1705784889
1705784890
1705784891
1705784892
1705784894
太后治下的中国 第十八章 纪念两位勇士
1705784895
1705784896
满洲士兵恩海在德国公使坐于轿中毫无防备之际,将其射杀。上一章结尾处摘引的奏折记述了恩海被抓捕及执行死刑的过程。
1705784897
1705784898
诸臣上奏太后,祝贺大清朝能够拥有如此忠勇之士。恩海为国效忠,勇气可嘉,死得其所。但平心而论,稍微具有远见卓识的学者皆不会忘记袁昶和许景澄,他们满腔英雄热血,堪称凤毛麟角的道义先勇,为了国家大义舍身就义。若中国能够多些如此之人,百姓就没有任何理由担忧国家之未来。
1705784899
1705784900
二位勇士的所作所为值得敬佩,我们在本章特将两人就义前所上奏折摘录如下,奏折斥责义和团,语锋直指太后身边的奸佞之人,劝谏太后不要一错再错。
1705784901
1705784902
他们的英名受到国人敬仰,他们的勇气和无私的爱国主义在死后得到认可,他们的名誉得到平反,当时的摄政王下了一道谕旨,将二人之名列入了贤良祠。
1705784903
1705784904
被处决不久,袁昶的儿子写了一封哀告,于1900年9月将袁昶的死讯通告亲友,并传于亲朋好友间,赞扬了其父的忠勇,表达了自己的哀伤自责之情,内容摘录如下:
1705784905
1705784906
先父仗义执言,直面邪恶之势,继而招祸。现将此函告于诸亲友。
1705784907
1705784908
今年五月,拳乱兴起,先父任总理衙门行走,对形势倍感焦虑,其同僚许景澄亦有此感。太后三次召见王公大臣,吾父皆以言相劝,称义和团不足为信,奏曰:“臣亲往东交民巷查看,见拳民横死街头,大部分为枪炮所伤,绝非其所称刀枪不入。应将他们逐出官军,立斩无赦。”闻此言,皇帝转身,询问许景澄:“中国之强大是否足够抵抗外国?而外国兵力又是如何?”许景澄遽奏,言:“中国兵力弱小,万无可能战胜万国列强。”皇帝闻知,执其袖唏嘘不已,悲痛万分。许悲痛退下,与吾父共同草拟联合上奏之文。
1705784909
1705784910
随后,炮轰使馆区的行动轰轰烈烈地开展,吾父对许言:“屠杀外国使节违背国际公法。若外国使馆被毁,列强定派军报复,吾国将何如?我二人必须阻止这愚蠢之举,即使有性命之忧亦在所不惜。”两人二次上奏,但奏折并未发表。虽未发表,那些支持义和团的王公贵族也因之惧怕,暂时减弱了对使馆区的攻势,皆因此奏折之功劳。但从此之后,吾父与许的政敌日益嫉恨二人。
1705784911
1705784912
六月末几日,外国军队蜂拥至北京,吾父对许言:“既然横竖都是死,何必在此犹豫不决?”二人第三次上奏。奏折称当前形势危急,现今王公贵族及军机大臣也支持义和团,协助蒙蔽圣听。要避免灾难,阻止洋人,唯一出路就是彻底镇压义和团,为此应先处决几位肇始的王公大臣。此奏既上,吾父谓吾母曰:“事已至此,不管我言还是保持缄默,都必死无疑。与其被这些奸佞之臣谋杀,不如死于司寇。若吾死而朝廷认清险恶局势,吾死得其所,死而无憾。”
1705784913
1705784914
全家皆围着吾父悲泣。他镇静自若,对我们说:“吾以身许国,无复他求。然汝等是留于京城抑或回南,皆由尔等自行决定。”他接着以忠义爱国之道谆谆教导。
1705784915
[
上一页 ]
[ :1.705784866e+09 ]
[
下一页 ]