打字猴:1.705989762e+09
1705989762 (90) 汤因比长子托尼曾在波恩大学留学,颇有语言天赋,除了说一口流利的德语之外,也学习了一些斯拉夫语,甚至还学习了蒙古语和一点中文;见Arnold J.Tonybee,Acquaitances,London:Oxford University Press,1967,p.263.
1705989763
1705989764 (91) 按照常规,牛津大学这一钦定教授的位子应该是校内组织委员会审核申请人,做出决定之后,最后由当时英国首相任命。但当时英国首相是Stanley Baldwin,他非常信任穆雷,告诉穆雷,新的钦定讲座教授可由穆雷决定,穆雷遂选择了自己的学生陶育礼;见E.R.Dodds,Missing Persons:An Autobiography,p.124.
1705989765
1705989766 (92) David Phillips,“War-time Planning for the‘Re-education’of Germany:Prof.E.R.Dodds and the German Universities,”Oxford Review of Education,Vol.12,No.2,1986,p.195.
1705989767
1705989768 (93) J.A.K.Thomson,“Gilbert Murray,1866-1957,”Proceedings of the British Academy,Vol.43(1958),pp.245-270.
1705989769
1705989770 (94) Arnold J.Toynbee,Acquaitances,London:Oxford University Press,1967,p.268.
1705989771
1705989772 (95) 《剑桥古代史》一共14卷,1924—1939,1970—2001年间相继出版。可见寅恪1919年在哈佛念书时此书尚未出版。余英时先生在《陈寅恪史学三变》对此已有提示。
1705989773
1705989774 (96) 其讣告见D.Winton Thomas,“Stanley Arthur Cook,1873-1949,”PBA,Vol.36,1950,pp.261-276.
1705989775
1705989776 (97) 船停在布鲁克林26号码头,杨写作卜汝克临;见杨联陞:《陈寅恪先生隋唐史第一讲笔记》,俞大维等:《谈陈寅恪》,30页。
1705989777
1705989778 (98) 不过,在聘用寅恪做牛津汉学教授的过程中,修中诚给牛津校方的说明却侧重强调寅恪在唐史上的贡献,这可能是他与寅恪交谈之后的印象。他说“陈教授是仍在世的最伟大的唐代文献权威和在敦煌手稿(写本)这个特殊领域的大师。”参见程美宝:《陈寅恪与牛津大学》,载《历史研究》,2000,第3期,152~164页;以及程美宝、刘志伟:《“虚席以待”背后——牛津大学聘任陈寅恪事续论》,见胡守为主编:《陈寅恪与二十世纪中国学术》,693~708页。
1705989779
1705989780 (99) 这也许只算一个个案。实际上以学术制度而言,欧美大学历史系直至20世纪60、70年代仍主要以欧美史为主,其学位仅授予限于以欧美史为研究方向的学生,而中国史以及其他“东方”史则设在东方学系或远东系、近东系,学术制度上,历史系不设立中国史教职,只是偶尔从东方学系请中国史教授开课。见Frederick W.Mote,China and the Vocation of History in the Twentieth Century:A Personal Memoir,Princeton:East Asian Library Journal in Association with Princeton University Press,2010,pp.250-251.
1705989781
1705989782 (100) JAOS,Vol.67,No.3(1947),p.235.
1705989783
1705989784 (101) Wilhelm Geiger,1856—1943,1928年入选英国学术院通讯院士,有关他的介绍参见拙文《东方学之目录学之前传》,简本载《文景》,2011,第6期。增订本收入本书第四章。
1705989785
1705989786 (102) JAOS Vol.67,No.3(1947),p.236.
1705989787
1705989788 (103) 他早年曾任职于北京荷兰外交使团,也是外交官出身的汉学家。1936年他撰文介绍了荷兰早期汉学史;见J.J.L.Duyvendak,“Early Chinese Studies in Holland,”TP,Second Series,Vol.32,No.5(1936),pp.293-344.他是高延(J.J.de Groot)在莱顿的学生,也熟悉法国汉学家马伯乐和葛兰言的著作,其兴趣主要还是文献研究。他于1930年创办了莱顿汉学系。也参见Harriet T.Zurndorfer,“Sociology,Social Science,and Sinology in the Netherlands before World War II:With Special Reference to the Work of Frederik van Heek,”RESS,T.27,No.84,Sociologie de la Chine et Sociologie chinoise(1989),pp.19-32.《吴宓日记》,第三册,124~125页;1926年1月11日,赵元任夫妇在清华宴请戴闻达,吴宓作陪。吴宓下午陪同其游览清华。
1705989789
1705989790 (104) JAOS Vol.67,No.3(1947),p.244.
1705989791
1705989792 (105) Lev Zalmanovich Ejdlin(艾德林),“The Academician V.M.Alexeev as the Historian of Chinese Literature,”trans.by Francis Woodman Cleaves,HJAS,Vol.10,No.1,Jun.1947,pp.48-59;最近《通报》又刊载了一篇有关他的文章,见Christoph Herbsmeier(何莫邪),“Vasilii Mikhailovich Alekseev and Russian Sinology,”TP,Vol.97,No.4-5,2011,pp.344-370;他的中文名原本叫阿翰林,中国学者称其为阿力克。他曾和沙畹一起到中国游历,也长期和伯希和保持通信联系。不过,由于这篇文章对学术史进行批判性反思,何莫邪也指出艾德林在文章中对阿翰林有过誉之处。
1705989793
1705989794 (106) 魏鲁南当时虽然在哈佛教中文,但其实是教古文,而非汉语口语。他并不会讲中文,这是因为当时一种汉学传统是将“汉学”当成“埃及学”一样,研究所谓“故去的文明”(dead civilization),这当然不需要会讲中文。魏鲁南不会讲中文,但中文阅读能力还不错,曾翻译寅恪的《韩愈与唐代小说》在《哈佛亚洲学报》发表。赖世和便是魏鲁南的学生,曾跟魏鲁南学习中文。见George R.Packard,Edwin O.Reischauer and the American Discovery of Japan,p.33.当时学古文的条件相当艰苦,赖世和用的是卫三畏(S.Wells Williams)1874年所编字典的1909年修订本,错误较多。他1932年参加了一个洛克菲勒基金会支持的哈佛汉学讨论班,得以和华尔纳(Langdon Warner)、恒慕义(Arthur W.Hummel)等人学习中国艺术和中国史。
1705989795
1705989796 (107) 姉崎正治是和西方学者联系密切的日本学者,曾在20世纪30年代任日本亚细亚协会副会长,其他两位副会长包括赖世和和萨姆森爵士(Sir.George B.Samson)。姉崎正治和赖世和的父亲August Karl Reischauer关系较为密切,见George R.Packard,Edwin O.Reischarer and the American Discovery of Japan,New York:Columbia University Press,2010,p.20.
1705989797
1705989798 (108) 见MN,Vol.1,No.2,July,1938,pp.623-625.
1705989799
1705989800 (109) 中研院公告云:“人文组陈寅恪,研究六朝隋唐史,兼治宗教史与文学史。人文组语言文学学科院〈士〉候选人陈寅恪在学术上贡献要点:唐史及唐代文学。”见刘桂生、欧阳军喜:《〈陈寅恪先生编年事辑〉补》,载王永兴编:《纪念陈寅恪先生百年诞辰学术论文集》,443页,南昌,江西教育出版社,1994。
1705989801
1705989802 (110) 见Chinese linguist,phonologist,composer and author,Yuen Ren Chao,With an Introduction by Mary Haas,An Interview Conducted by Rosemany Levenson,The Bancroft Library,University of California,Berkeley,1974-1977,pp.164-166.柏烈伟(一译鲍立威)曾任北大俄文教员,和李大钊、胡适有交往。如曹伯言编:《胡适日记全编》,第三册,356页记柏伟烈1921年7月4日拜访胡适,他专攻中国哲学,试图将胡适《古代哲学史》译为俄文。他也收藏了大量满蒙文图书,后归其女儿Tamara S.McIntyre;见Joseph Fletcher,Review:Manchu Books in London:A Union Catalogue,by W.Simon and Howard G.H.Nelson,in:HJAS,Vol.41,No.2(Dec.,1981),p.658,footnote 10.
1705989803
1705989804 (111) 见Language,Vol.21,No.4,1944,pp.5-19;此杂志为美国语言学会机关刊物。
1705989805
1705989806 (112) 他的文章即“Nouns of The a-Declension in Buddhist Hybrid Sanskrit,”HJAS Vol.1,No.1(1936),pp.65-83.
1705989807
1705989808 (113) Cyrus H.Peake,“Documents Available for Research on the Modern History of China,”AHR,Vol.38,No.1,Oct.1932,pp.61-70;66页列出陈寅恪、朱希祖、陈垣、傅斯年、徐中舒等人。这一信息应是来自当时傅斯年所撰《明清史料发刊例言》,载《明清史料》,甲编,第一册,1页,北平,中央研究院历史语言研究所,1930。1930年至1951年一共出版了四编,1959—1975年又出版了六编。
1705989809
1705989810 (114) 见“Foreign Music at the Court of Sui Wen-ti,”JAOS Vol.69,No.3,July-Sept.,1949,pp.148-149.
1705989811
[ 上一页 ]  [ :1.705989762e+09 ]  [ 下一页 ]