1706109445
[118] Living Authors:“在世作者”,可能是《新共和》的一个栏目。
1706109446
1706109447
[119] term:术语。
1706109448
1706109449
[120] Longfellow译Divine Comedy:朗费罗译的《神曲》。朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow,1807—1882),美国诗人,新英格兰文化中心剑桥文学界和社交界的重要人物。所译《神曲》是意大利诗人但丁的代表作。
1706109450
1706109451
[121] tremble:颤栗。
1706109452
1706109453
[122] Garbow:应写作Garbo,嘉宝(Greta Lovisa Gustafsson Garbo,1905—1990),瑞士出生的美国女影星。
1706109454
1706109455
[123] just marvelous:真不可思议。
1706109456
1706109457
[124] Handball:手球。
1706109458
1706109459
[125]Le Cid:《熙德》,法国剧作家高乃依(Pierre Corneille,1606—1684)的悲剧代表作。
1706109460
1706109461
[126]Paradise Lost:《失乐园》。
1706109462
1706109463
[127] Moliére的Tartuffe:莫里哀的《伪君子》。莫里哀(1622—1673),法国古典主义时期著名剧作家。《伪君子》(又译作《达尔杜弗》)是莫里哀作品中上演得最多的一部喜剧。
1706109464
1706109465
[128] 何其芳:1912—1977,四川万县人。文艺理论家、诗人、作家。1930年同时考取北京大学、清华大学,先入清华外文系,后离开。1931年入北大哲学系,1935年毕业。1936年与李广田、卞之琳合著的《汉园集》出版。1938年赴延安。建国后主要从事文学研究和评论,同时参加文艺界的领导工作。
1706109466
1706109467
[129] Charles Lamb:查尔斯·兰姆(1775—1834),英国随笔作家。
1706109468
1706109469
[130] normal:正常。
1706109470
1706109471
[131]Inferno:“地狱”。但丁《神曲》的第一部为The Inferno。
1706109472
1706109473
[132] take a walk:散步。
1706109474
1706109475
[133] Swim:游泳。
1706109476
1706109477
[134] attractive:迷人。
1706109478
1706109479
[135]Return of Native:《还乡》,即The Return of the Native。英国小说家哈代(Thomas Hardy,1840—1928)的小说,发表于1878年。
1706109480
1706109481
[136] dull:沉闷。
1706109482
1706109483
[137] tragicomedy:悲喜剧。
1706109484
1706109485
[138] confusion:乱糟糟。
1706109486
1706109487
[139] Baseball:棒球。
1706109488
1706109489
[140] try-out:选拔比赛。
1706109490
1706109491
[141] Toyle:书商名。
1706109492
1706109493
[142] 菊田:弭菊田,有时写作“鞠田”。作者堂妹夫,画家。
1706109494
[
上一页 ]
[ :1.706109445e+09 ]
[
下一页 ]