1706266502
费利皮略结束了对这些内容的翻译之后,整个广场又一次陷入了寂静。当两个对峙的帝国彼此凝视的时候,在那个瞬间仿佛连时间都冻结了。对于阿塔瓦尔帕和印加精英阶层来说,可能受到危及的是他们广袤富饶的土地、一千万纳税的农民以及他们能够提供的无穷无尽的劳力和作物,此外还有他们自己的精英地位和这个由三代人通过数不清的军事行动才创立起来的帝国。而西班牙王室可能的损失不过是一支由一百六十八个无足轻重的征服者随意拼凑起来的队伍,还有几个商人、几个奴隶、几个摩尔人女奴,以及最重要的——为西班牙君主占领一个拥有两倍于伊比利亚半岛面积的国土和两倍于半岛上人口的帝国的机会。在当时那个特殊的情境下,究竟有没有哪个参与者真正理解了自己所处的历史进程,这是个值得怀疑的问题。穿着铠甲和锁子甲的西班牙人时刻准备发起进攻,他们肯定意识到自己的性命和财富都面临着巨大的风险,一旦他们被大群的印第安人包围,他们的人生恐怕就要在暴力中戛然而止了。
1706266503
1706266504
不过,西班牙人也相信,如果他们能想到什么办法脱离现在的困境,并奇迹般地征服这个帝国的话,那么无论是他们的个人财富还是西班牙国王的统治范围都会极大地增加和扩大。连修道士也从宗教信仰的角度认识到,在这里的胜利将意味着基督教会统治面积的扩大,也就等于是上帝统治范围的扩大;反之则意味着撒旦和这世上的异教徒蛮荒之人获胜。修道士巴尔维德相信正是因为不信神者拒绝遵从上帝的旨意,基督复临的日子才不断推迟;如果在这里大胆地打一场胜仗,那么上帝的王国必将早一些建立。
1706266505
1706266506
在场的印加人之中,只有一些级别最高的军事领导才知道阿塔瓦尔帕的计划——抓捕并杀死西班牙人,将幸存者阉割了做太监,然后自行繁殖驯养那些被西班牙人称为“马”(caballos)的健壮神奇的动物。阿塔瓦尔帕根本没想过这一小拨因为恐惧而畏缩地躲在仅有的几栋建筑物里的外国人能对他造成什么威胁。成功抓捕他们无非是意味着排除了最后一个阻止他前往库斯科重新统一印加帝国的微小障碍。一旦解决了这些西班牙人,等待阿塔瓦尔帕的就是在库斯科的加冕仪式。一个掌握了重新统一帝国的统治权的君主也将重新统治整个文明世界。
1706266507
1706266508
听了对修道士演讲内容让人无法理解的拙劣翻译之后,阿塔瓦尔帕肯定是一头雾水。随后巴尔维德又举起了自己的祈祷书,坚称他所说的一切都写在里面。实际上,他还坚称基督徒上帝的声音就包含在这本书里。人们不禁会猜想印第安翻译要如何解释这些印加人语言中根本不存在的概念。费利皮略可能是把“书”翻译成了“结绳”,因为印加人既没有书,也没有文字,他们采用在绳子上打结的方式记录信息。阿塔瓦尔帕显然对此十分好奇,他要求看看这个奇怪的物体。之前他就听到了关于西班牙人的神秘“结绳”的汇报,还听说他们的“结绳”能够讲话。直到此时,阿塔瓦尔帕才有机会第一次亲眼见到一本。[35]
1706266509
1706266510
修道士尽职尽责地把祈祷书捧到阿塔瓦尔帕带有金质装饰的轿子前,君主把书接了过去。不过看着阿塔瓦尔帕笨手笨脚地摆弄祈祷书的巴尔维德意识到,把祈祷书拿在手里颠来倒去的君主根本不知道怎么翻开一本书。巴尔维德于是迈步上前,伸出手去想要给君主示范如何翻书。赫雷斯的描述是这样的:
1706266511
1706266512
[阿塔瓦尔帕]极度轻蔑地拍掉了[修道士]伸过来的手,根本不认为书是用来翻看的。最后君主还是固执地自己打开了书,无论是对于上面的字迹还是纸张本身,他都没有[像其他印第安人那样表现出]惊奇,反而是把书扔到了距离自己五六步之外的地上。至于修道士之前通过翻译讲述的长篇大论,君主非常傲慢地给出了一个答复:“我很清楚你们一路上干了些什么,怎么对待那些首领们,还从仓库里抢走了[皇室的]布料……你们不把抢走的东西全交出来,我是不会走的。”[36]
1706266513
1706266514
1706266515
1706266516
据一些目击者称,此时的阿塔瓦尔帕已经在轿子中站了起来,大声地命令自己的军队做好战斗准备。翻译费利皮略匆忙地把祈祷书从地上捡起来的时候,修道士巴尔维德已经迅速跑回皮萨罗所在的建筑,他气急败坏地叫嚷着:“冲啊!冲出去,基督徒们,向这些拒绝上帝神圣之物的野蛮之人进攻吧!”将十字架紧紧攥在手里的修道士大喊道:“那个首领竟然把神圣法则之书扔到了地上!”[37]另外一些目击者还听到代表上帝传达其意志的修道士暴怒地向皮萨罗吼道:“你没看到刚刚发生了什么吗?你为什么还要对这样一个狂妄自大的小人表示尊重和恭顺?外面都是印第安人,快去攻击他们啊,我赦免你们!”[38]
1706266517
1706266518
外面是站在轿子上的阿塔瓦尔帕,里面是叫嚷着让西班牙人进攻的修道士,事情已经发展到了必须做出决定的地步。皮萨罗只犹豫了一小会儿,就向广场远端的佩德罗·德·坎迪亚发出了信号,后者立刻下令点燃大炮的导火线。伴随着炮声的轰鸣和炮口喷吐出的烟雾,飞溅的金属弹片准确地射向了聚集在一起的印第安勇士们;与此同时,九名火绳枪兵也都开始把火绳枪架在三脚架上瞄准印第安人射击。突如其来的爆炸无疑令印第安勇士们不知所措,同样让他们震惊地还有自己身边的人不知为何突然鲜血喷涌、倒地不起的景象。除了一栋建筑里喷出浓烟之外,印第安人此时还听到四面八方都传来了响亮的号声和很多人一起大吼“圣雅各(Santiago)!”的声音。西班牙人一边叫喊着,一边狠狠地用双脚夹踹马腹,骑着马从自己的隐藏地点猛冲出来。[39]阿塔瓦尔帕的勇士们突然发现,各个方向都有朝自己冲过来的穿着金属铠甲的外国人,他们骑着看起来异常凶猛、体重过千磅、披着棉质护甲的战马,马蹄重重地踏在地上,马背上的骑兵们不是挥舞着长矛就是长剑,口中发出沙哑刺耳的叫喊,眼神中充满癫狂。
1706266519
1706266520
西班牙士兵们马上就开始对印第安勇士大肆砍杀、戳刺甚至直接砍掉他们的头颅,使用的武器就是锋利的宝剑、刀子或长矛。不久前才自信满满地进入广场的印第安勇士们本来还以为自己包围了躲避在建筑物中的外国人,此刻却突然意识到是自己掉进了西班牙人的陷阱。四面八方突如其来的袭击将印第安人围困在中间,这让他们立刻陷入了恐慌。事实上,骑在高头大马上的西班牙人对印加军队产生的威慑力恐怕和一千五百多年前汉尼拔的士兵骑着大象出现在罗马军团面前时的效果差不多。大批受到惊吓的勇士们开始涌向广场上仅有的两个窄小出口,逃命的愿望已经压过了任何想法,甚至不惜踩踏任何挡住他们去路的人。与此同时,西班牙人则继续毫不留情、有条不紊地把他们手中由钢铁制成的武器当成切肉刀一样,砍断印第安人的胳膊、手掌,甚至砍掉他们的脑袋。一位目击者描述说:“印第安人心中充满了恐惧,他们甚至会疯狂地爬到别人身上,人堆越来越高,以至于被压在下面的人会窒息而死。”[40]另一个则写道:“骑兵们骑着战马高高在上,打死打伤了无数人,一直持续到战斗结束。”[41]
1706266521
1706266522
在这期间,皮萨罗和他的二十个步兵举着盾牌和长剑,朝着阿塔瓦尔帕的方向砍杀出了一条血路,后者此时还站在轿子里,试图让那些陷入恐慌的士兵重整旗鼓。赫雷斯写道:
1706266523
1706266524
[皮萨罗]总督穿着一身垫了厚棉布的铠甲,带着长剑和匕首,领着他的西班牙士兵冲入了印第安人的大军。凭借着惊人的勇气和仅有的四个跟随着他的士兵的协助,总督来到了阿塔瓦尔帕的轿子前,无畏地伸手抓住了[君主的]左臂,口中还大喊着“圣雅各”……但是他无法把君主从轿子里拽出来,因为轿子此时还是被轿夫们高高举起的……负责抬着阿塔瓦尔帕的轿子的似乎都是很有身份的人,他们全被杀死了,同样的还有其他坐在轿子上和吊床上的人。[42]
1706266525
1706266526
1706266527
1706266528
另一个目击者写道:“很多印第安人即使被砍掉了双手,[也依然]还要把君主的轿子扛到肩上。不过他们的努力并没有半点益处,最后他们还是都被杀死了。”[43]如佩德罗·皮萨罗描述的那样:
1706266529
1706266530
[西班牙人]杀死了那些抬着[轿子的]印第安人,但是马上又会有其他人补上来。他们就这样不断地替换了很久,杀死这些反抗的印第安人让人精疲力竭,一个西班牙人想要用刀子干脆刺死[阿塔瓦尔帕],但是弗朗西斯科·皮萨罗不顾一切地挡住了这致命一击,甚至连自己的手都被这个西班牙人划伤了。[44]
1706266531
1706266532
1706266533
1706266534
抓住君主的尝试还在无果地进行着,直到七八个骑兵掉转马头,朝着阿塔瓦尔帕的轿子方向一路砍杀过来。推开已经浑身是血也还要尽力稳住轿子的贵族们,西班牙人抓住轿子的一侧将它掀翻过去,其他西班牙人则趁机把君主从他的座位上拉了出来。一手挥舞着长剑,一手紧抓着阿塔瓦尔帕,皮萨罗和一小拨西班牙人押着阿塔瓦尔帕回到了自己的住处,印加君主自此成为他们的人质。
1706266535
1706266536
混乱和屠杀还在外面的广场上继续上演。大批被困的勇士都涌向出口,这已经让那里拥挤不堪,于是离出口最远的那些人绝望地冲向了广场的围墙,大约六英尺高、六英尺厚的围墙最终在几千人的猛推下出现了一个十五英寸宽的缺口。当魂飞魄散的印第安人从缺口中匆忙逃命的时候,大概六十来个西班牙骑兵仿佛天启中描述的骑士一般,已经癫狂错乱、口中大吼大叫,他们仍然骑着马追在印第安人后面,继续用武器砍杀戳刺。目睹了这一情景的人记录说,骑兵们一直追着印第安勇士跑到外面的平原上,专挑那些坐在忠实的仆从抬着的轿子里逃跑的贵族屠杀。“所有骑兵都在大喊:‘抓那些穿着制服的人!别让他们跑了!用长矛刺死他们!’”[45]
1706266537
1706266538
就这样,屠杀一直在继续,西班牙人追赶着四散奔逃的印第安人,尽力造成更多的伤亡。快要落山的太阳给所有景物投射出长长的影子,摄影师称此时为光与影的黄金时刻。就在这样的黄金时刻中,不计其数的印第安勇士倒在了地上,很多已经被砍断了手脚,或是身上布满深深的伤口,他们身下有暗红色的血泊静静地汇聚成河。广场上还有成百上千被踩踏致死的尸体,个别的伤者还能缓缓爬动,有的只能躺在那里痛苦地呻吟,还没死的也已经奄奄一息,渐渐失去了意识。也许他们直到在这世上的最后一刻都想不明白突然降临到他们头上的噩梦是怎么回事。公证人赫雷斯写道:
1706266539
1706266540
被杀死在自己轿子中的人[之一]是[阿塔瓦尔帕的]仆人,也是[钦察(Chincha)的]首领,他的地位很高。其他一些也都是统治着很多人的首领,同时也是他的谋臣。卡哈马卡的首领也死了。有不少指挥官也死了,这样的人太多了以至于无法全部记录下来。那些贴身护卫阿塔瓦尔帕的人通常都是伟大的首领……能够在这么短的时间内抓捕一个势力如此强大的君主真是一件了不起的壮举,尤其是在他率领着大军压境的情况下。[46]
1706266541
1706266542
1706266543
1706266544
太阳渐渐落山的时候,还能看到远处有西班牙人在骑着马追杀最后一些逃命的印第安人,这个景象看起来像极了老彼得·勃鲁盖尔(Pieter Brueghel the Elder)的油画《死亡的胜利》(The Triumph of Death)中描绘的那些微小的人物一样。直到号声终于响起,西班牙人才开始慢慢返回广场。本来他们还曾担心阿塔瓦尔帕的勇士们会不会携带了什么隐蔽的武器,然而在那天下午,没有一个印第安勇士尝试过举起自己的武器还击,所以就算他们真的带了什么武器的话,也因为受到太多惊吓而忘记了使用。
1706266545
1706266546
在这短短几个小时的时间里,西班牙人奇迹般地打死或打伤了六七千名印第安人,[47]而他们自己却没有损失一兵一卒。凭借着攻其不备的优势,加上威力巨大的枪炮和锋利的武器,西班牙人的卡哈马卡一战以屠杀和大胜告终。随着城市内外的夜色逐渐加深,身为太阳神后裔的印第安人君主——那个掌控着千万人口的大帝国里全部的军队、宗教和政治权力的人——突然发现自己竟成了别人的阶下囚。在不到两个小时的时间里,印加帝国经历了一场无妄之灾,仿佛一只美洲驼或豚鼠一样被人一刀砍掉了脑袋。被从有黄金装饰的轿子里拽出来的君主,身上还穿着沾满了那些倒在自己身边的贵族的鲜血的长袍。此时,他已经不得不去面对自己的劫持者了。在这片欢欣鼓舞的人群中,有一个高个、戴着头盔,还穿着满是血污的棉质护甲的人,别人都尊敬地称他为“总督”(El Gobernador)。
1706266547
1706266548
[1] Thucydides,The History of the Peloponnesian War,转引自Andrew Schmookler,The Parable of the Tribes(Boston:Houghton Mifflin,1984),46。
1706266549
1706266550
[2] 事实上,第一个攀登安第斯山脉的欧洲人是葡萄牙探险家阿莱绍·加西亚。
1706266551
[
上一页 ]
[ :1.706266502e+09 ]
[
下一页 ]