1706291791
1706291792
值得一提的是,格兰特教授这本书的语言十分华美,这同时也给翻译带来了一定难度。本书的单数章节由成思翻译初稿,双数章节由董晨宇翻译初稿。历经三次校对,仅求在能力所及范围之内,做到翻译准确,风格统一。在本书的翻译过程中,北京外国语大学国际新闻学院的本科生于瀛、Robert,硕士研究生武晓慧、胡攀峰协助完成了部分章节的校对工作,向他们表示感谢。另外需要说明的是,除去个别业已成为习惯的翻译之外,本书中绝大部分英文人名和地名全部参照《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》译出。
1706291793
1706291794
作为翻译者,我们只能算是历史研究的门外汉。因此,翻译这本书的过程中,我们也不断学习和充实自己的历史知识,深感受益颇丰。
1706291795
1706291796
当然,书中翻译欠妥之处,也请不吝赐教。
1706291797
1706291798
董晨宇 成思 2017年8月
1706291799
1706291800
[1]参见张友伦《美国史研究百年回顾》,《历史研究》,1997年第3期,第149—163页。
1706291801
1706291802
1706291803
1706291804
1706291805
1706291806
1706291807
1706291808
1706291809
1706291810
1706291811
1706291812
1706291813
1706291814
美国人:从殖民到民主的历程
1706291815
1173000
1706291816
作者: 丹尼尔·J·布尔斯廷
1706291817
出版: 上海译文出版社
1706291818
ISBN: 9787532768066
1706291819
1706291826
4.2.1 第一章 建立一座山巅之城——马萨诸塞海湾殖民她的清教徒 [
:1706292153]
1706291832
4.2.2 第二章 创建心灵深处的种植园——宾夕法尼亚的教友会教徒 [
:1706292369]
[
上一页 ]
[ :1.706291791e+09 ]
[
下一页 ]