1706365435
[34] 原文是John MacDermott,有误,应为肖恩·麦克德莫特(Seán MacDermott)。——译注
1706365436
1706365437
[35] 韦斯特米斯(Westmeath):爱尔兰的一个郡。——译注
1706365438
1706365439
[36]The Times,4 March 1916,p.8.
1706365440
1706365441
[37] Midleton:Records and Reactions 1856-1939,by the Earl of Midleton,KP (John Murray,1939).,p.229.
1706365442
1706365443
[38] 圣帕特里克节(St Patrick’s Day):这个节日是为了纪念爱尔兰守护神圣帕特里克,于5世纪末期起源于爱尔兰,如今已成为爱尔兰的国庆节。——译注
1706365444
1706365445
[39] Townshend I:Easter 1916:The Irish Rebellion,by Charles Townshend (Allen Lane,2005).,p.124.
1706365446
1706365447
[40] Hansard (Lords),Vol.21 col. 964.
1706365448
1706365449
[41] Hardinge:Royal Commission on the Rebellion in Ireland:Report of Commission (HMSO,1916).,p.11.
1706365450
1706365451
[42] Andrew:The Defence of the Realm:The Authorized History of MI5,by Christopher Andrew (Allen Lane,2009).,p.87.
1706365452
1706365453
[43] 基尔(Kiel):德国港口城市。——译注
1706365454
1706365455
[44] 特拉利湾(Tralee Bay):毗邻爱尔兰凯里郡的特拉利。——译注
1706365456
1706365457
[45] 吕贝克(Lübeck):位于德国北部波罗的海沿岸,是石勒苏益格-荷尔施泰因州第二大城市——译注。
1706365458
1706365459
[46] Townshend I:Easter 1916:The Irish Rebellion,by Charles Townshend (Allen Lane,2005).,p.135.
1706365460
1706365461
[47] Townshend I:Easter 1916:The Irish Rebellion,by Charles Townshend (Allen Lane,2005).,p.138.
1706365462
1706365463
[48] Asquith C.:Diaries 1915-1918,by Lady Cynthia Asquith (Hutchinson,1968).,p.128.
1706365464
1706365465
[49] Ferriter:A Nation and not a Rabble:The Irish Revolution 1913-1923,by Diarmaid Ferriter (Pro le Books,2015).,p.154.
1706365466
1706365467
[50] Dangerfield:The Damnable Question:A Study in Anglo-Irish Relations,by George Dangerfield (Constable,1977).,p.176.
1706365468
1706365469
[51] 请参阅关于此的讨论:https://www.independent.ie/irish-news/why-pearse-may-not-have-read-out-the-1916-proclamation-at-gpo-after-all-30589327.html。
1706365470
1706365471
[52] 文本摘录自:http://www.firstdail.com/?page_id=75。
1706365472
1706365473
[53] Townshend I:Easter 1916:The Irish Rebellion,by Charles Townshend (Allen Lane,2005).,p.108.
1706365474
1706365475
[54] Hankey:The Supreme Command,1914-1918,by Lord Hankey (George Allen & Unwin,2 vols,1961).,II,p.475.
1706365476
1706365477
[55] 金斯敦(Kingstown):爱尔兰东部城市,西北距首都都柏林仅11公里。原为渔村。1871年建成大港口后成为都柏林的客运港。——译注
1706365478
1706365479
[56] Townshend I:Easter 1916:The Irish Rebellion,by Charles Townshend (Allen Lane,2005).,p.183.
1706365480
1706365481
[57] 他的全名为艾弗·丘吉尔·格斯特(Ivor Churchill Guest),称为温伯恩男爵。——译注
1706365482
1706365483
[58] Gilbert,III(C):Winston S. Churchill:Volume III Companion (2 vols),by Martin Gilbert (Heinemann,1972).,I,p.268.
1706365484
[
上一页 ]
[ :1.706365435e+09 ]
[
下一页 ]