1706424690
1706424691
1706424692
1706424693
1706424694
1706424695
1706424696
1706424697
1706424698
“他们具体都是怎么死的?”
1706424699
1706424700
1706424701
1706424702
1706424703
1706424704
1706424705
1706424706
1706424707
1706424708
1706424709
1706424710
“大体来说,考虑到那些是错杀,”他思考了会儿,说道,“结果还是很不错的;事实上,死的都是些权贵人物!”他说话的方式让我倒吸了一口冷气,他的语气中透着一丝狂喜,声音在结尾的单词瞬间提高,眼中闪烁着享受的光芒。他拿起酒瓶给我斟满了酒。酒被汩汩地倒进玻璃杯,看着这杯浓稠的红色液体,我能联想到的只有血。
1706424711
1706424712
1706424713
1706424714
1706424715
1706424716
1706424717
1706424718
1706424719
1706424720
1706424721
1706424722
当我们走出餐馆,海明威说:“这人挺酷的,对吧?记住,我交定他了。”[34]
1706424723
1706424724
1706424725
1706424726
1706424727
1706424728
1706424729
1706424730
1706424731
1706424732
1706424733
1706424734
几个月之后,当她读到海明威写的关于西班牙内战的戏剧《第五纵队》(The Fifth Column)时,考尔斯从里面的台词中认出了当时二人的谈话内容。
1706424735
1706424736
赫布斯特笔下也有对这顿饭的记录。她在提到考尔斯时写道:“她年轻漂亮,一袭黑衣,纤细的手腕上戴着一只沉甸甸的金手镯,脚上的黑色高跟鞋高得令人不可思议。我当时一直在想,穿着这双鞋她要怎么在街上的瓦砾间行走。”
1706424737
1706424738
和其他许多男人一样,那个刽子手对考尔斯也很有好感。当其他食客纷纷放弃到因轰炸而噪音大作、窗户颤抖的街头餐馆吃饭时,“他轻轻地拍着她的膝盖,安慰地说道:‘我们可以一起去我家。我将和妻子离婚,然后娶你。我家有很多房间,床也多,就算海明威来了也有地方住下……我有个儿子,’他告诉考尔斯,‘所以你不需要再生孩子了。做我的妻子吧,我现在的妻子可以给咱们做饭……’
1706424739
[
上一页 ]
[ :1.70642469e+09 ]
[
下一页 ]