1706531778
1706531779
这种中世纪的做法被称为典雅,因为它与骑士的理想和仪式——马背上的战士的道德规范——紧密地结合在一起。一个12岁的传令兵要成为骑士,就必须经过一个通宵的祈祷,他必须宣誓只为像帮助弱者和受压迫者这样的纯洁事业而战。为了引导青少年的感情,这种祈祷中包括女人,不是简单的漂亮女子,而是作为异性的女人。所爱的人必须已婚,不是待字闺中的少女,而因为宗教的要求,并为了后代的合法地位,必须尊重婚姻的誓言。尽管悲叹、诗歌和情书的内容十分大胆,然而激情必须抵制诱惑,只停留在理想之中。好色的但丁对9岁的比阿特丽斯的崇拜,彼特拉克对远方的劳拉的忠诚,都属于典雅爱情。[可读维拉德·特拉斯科(Willard R.Trask)翻译的《欧洲中世纪抒情诗歌》(Medieval Lyrics of Europe)。]
1706531780
1706531781
同样,像阿维拉的圣特雷萨这样的神秘主义者把纯洁的爱情献给上帝。他们使用形容人间爱人的语言和形象,却并没有亵渎他们对上帝的爱;这只反映了这两种欲望共同的理想性。反之,现代的浪漫爱情任意借用宗教用语。爱人被称为“天使”,她的天性被说成是“神圣的”,并声称在她身边就像进了天堂。不应该对此进行嘲笑,因为许多最优秀的诗歌都出自这样的爱慕,就像有些诗歌出自宗教激情一样。理想很容易堕落为幼稚可笑,女子讨厌被崇拜——“被供在雕塑的基座上”——也是不难理解的,因为留在上面或跳下来都既危险又滑稽。但是,典雅爱情把女子看作人,而不是有政治、经济和婚姻用途的东西,从而在理论上确定了女子在实际生活中可能已经享受的权利和特权,首先是尊重她们的人格和品质。
1706531782
1706531783
如果认为所有妇女自古以来一直受压迫,给丈夫当苦差,被当作她们主人的财产,就等于接受一种成见,无视妇女本身希望能表现的品质,如聪明、自尊以及随机应变发挥自己能力的本事。男女两性中历来都有粗野无礼的人,原因上面已经解释过了。中世纪末之前的男子无疑比罗马帝国的时候或者18世纪欧洲沙龙里的男子更加粗野,因此可以想象,典雅爱情发挥了柔化的作用。如要作比较的话,必须指出如今报纸上每天都有关于粗野的人的报道,但我们却没有典雅爱情来影响他们。浪漫还是存在的,它是躲避性爱的庇护所,“典雅”与性毫不相干。
1706531784
1706531785
在结束这段插话前还需提及另一个问题。中世纪决非不重视历史,但是他们的历史观与我们的“历史感”大不一样;或者更确切地说,与19世纪发展起来而现在正在迅速消失的历史感大不一样(775>)。中世纪欢迎任何关于罗马帝国的书籍和传说,也欢迎阿拉伯人和犹太人学者所传播的知识(<231)。但是中世纪的史学著作却属于完全不同的类别。
1706531786
1706531787
他们撰写的是编年史,详细记载每日发生的事件,里面穿插了关于过去以及远古事件的道听途说。作为第一手资料,这些著作是有价值的,但是这些著作以及其他的中世纪文学作品暴露了作者缺乏历史观,他们不能辨别事件和地点上的差别,似乎天下的生活一直如我们眼中所见,亘古不变。中世纪作家所感兴趣的是先知和奇迹,罪恶和忏悔的细节,以此来解释所发生的事件和个人生活。中世纪的传记以道德和神学来解释人在尘世上的行为,圣人的生平总是充满了经验和奇迹。然而其中也有精品,它们内容翔实,读来有趣,是叙事艺术的典范。中世纪末期,维拉杜安、傅华萨和科明尼斯等人的自传中记载了许多关于当时的情况和他们旅行的内容,却没有显示出对于时间和变化的意识,而自他们以后,这种意识逐渐加深,几乎成为一种本能。
1706531788
1706531789
慎用你的手指!不要碰写作!你不知道写作的厉害。它会把你压垮,使你背驼眼花,肚皮起皱,肋骨折断。
1706531790
1706531791
——中世纪晚期的手稿
1706531792
1706531793
由于中世纪抄写员孜孜不倦的努力,古代的全部文学流传到了我们手中,这是个令人瞠目结舌的成就。他们把文稿抄了又抄,显然毫不注意各种文学作品的内容显示出来的差别。这是历史上的一大矛盾。如果他们对所抄文稿的内容不予注意是出于对多神教社会的轻蔑,那么他们为什么还要花时间保留这种社会的记录呢?既然僧侣们在餐桌上朗读西塞罗和塔西佗的作品,那么对它们着迷的人一定不会太少。但是由于缺乏文化背景,这种兴趣仅仅是兴趣而已,没有下文。不管怎样,现代世界应该感谢中世纪的抄写人,他们不仅抄写了当地惊心动魄的编年史,还抄写了以前文明所留下来的零零碎碎的材料。
1706531794
1706531795
[1]布拉德福德是英国的宗教改革者,因其改革主张被关进伦敦塔,1555年7月1日遭火刑处死。这句话是他被囚禁在伦敦塔时所说。——译者注
1706531796
1706531797
[2]世界最具有影响力、医疗水平最高的医疗机构之一,位于美国明尼苏达州罗切斯特市。——译者注
1706531798
1706531799
[3]指大地,源自《圣经·以赛亚书》:“耶和华如此说:天是我的座位,地是我的脚凳。”——译者注
1706531800
1706531801
[4]参照17世纪法国哲学家笛卡儿的名言:“我思,故我在。”——译者注
1706531802
1706531803
[5]法国金币,相当于5法郎。——译者注
1706531804
1706531805
[6]火鸡turkey,英文中turkey与土耳其为同一词。——译者注
1706531806
1706531807
[7]格利格森,意即格利格的儿子。——译者注。
1706531808
1706531809
[8]查普曼,意思是小贩。——译者注
1706531810
1706531811
[9]乌托邦主义者的英文拼法是utopian,但标题中拼为eutopian。——译者注
1706531812
1706531813
[10]紫杉树是志哀的象征。——译者注
1706531814
1706531815
[11]中世纪绘画、文艺、音乐中由骷髅带领众人走向坟墓的舞蹈。——译者注
1706531816
1706531817
[12]密涅瓦是罗马神话中的智慧女神。——译者注
1706531818
1706531819
[13]法兰克国王,查理曼大帝的儿子和继承人。——译者注
1706531820
1706531821
[14]murther,即murder(谋杀)。——译者注
1706531822
1706531823
[15]这个斯塔吉拉人,指亚里士多德。——译者注
1706531824
1706531825
1706531826
1706531827
[
上一页 ]
[ :1.706531778e+09 ]
[
下一页 ]