1706549840
[150] Rocco,B. 1970 ‘Morto sotto le mura di Mozia’,Sicilia Archaeologica,27-33.
1706549841
1706549842
[151] 与迦太基-伊特鲁里亚人之间的贸易有关的考古学证据见Macintosh-Turfa,J. 1975 Etruscan-Punic Relations. Ann Arbor。然而,尽管在伊特鲁里亚方面只发现了数量有限的迦太基原料,但即使是在公元前7世纪,迦太基似乎也在向伊特鲁里亚供应奢侈品。伊特鲁里亚的“bucchero”——一种黑色陶器——被大量出口至迦太基。伊特鲁里亚青铜与铜制品的进口延续到了公元前3世纪。几乎没有证据支持希腊人在伊特鲁里亚和迦太基之间的人工制品贸易中扮演了中间人角色这一学术界传统观点。同样需要注意的是,伊特鲁里亚在政治上并不统一。显而易见的是,迦太基至少与较大的塔尔昆尼(Tarquinii)与卡西里王国有着外交关系。对古代第勒尼安海贸易的研究见Gras,M. 1985,Trafics tyrrhéniens archaïques. Rome。
1706549843
1706549844
[152] Macintosh-Turfa,J. 1975 Etruscan-Punic Relations. Ann Arbor,176-177.
1706549845
1706549846
[153] 这种名牌可能同时起到了商务名片或商品存货标签的作用(Lancel,S. 1995 Carthage:A History,tr. Antonia Nevill. Oxford,85-86;Macintosh-Turfa,J. 1975 Etruscan-Punic Relations. Ann Arbor,177)。
1706549847
1706549848
[154] Heurgon,J. 1966 ‘The Inscriptions of Pyrgi’ Journal of Roman Studies《罗马研究杂志》,56:1-15;Ferron,J. J. 1972 ‘Un traité d’alliance entre Caere et Carthage contemporain des derniers temps de la royauté étrusque à Rome ou l’évènement commémoré par la quasi-bilingue de Pyrgi’,Aufstieg und Niedergang der römischen Welt《罗马世界的兴衰》,1,1:189-216.一些学者认为第三片书写板上所刻的并非迦太基语,而是塞浦路斯腓尼基人使用的方言,神庙本身的装潢在外观上亦与塞浦路斯腓尼基风格相似,因而最有可能的情形是,这实际上是在一座已经存在的伊特鲁里亚神庙中划出一个空间,作为出身塞浦路斯地区的腓尼基商人团体的礼拜场所(Gibson,J. 1982 Textbook of Syrian Semitic Inscriptions III. Phoenician Inscriptions. Oxford,152-153;Verzar 1980)。对学术界围绕着这几片书写板所展开的争论的概述见Amadasi Guzzo,M. 1995 ‘Mondes Étrusque et Italique’,in Krings(ed.)1995,670-673。然而,由于我们对腓尼基及迦太基人了解有限,考虑到迦太基人与塞浦路斯腓尼基人之间存在着尤为密切的联系,以及迦太基与伊特鲁里亚王国在这一时期结为政治同盟的事实,这些证据仍然指向了迦太基商人,不过它们很可能同时与迦太基和塞浦路斯腓尼基商人有关。
1706549849
1706549850
[155] 亚里士多德(Pol.3.5.10-11)说迦太基人与伊特鲁里亚人之间“达成了出口协议,许诺彼此间互不伤害,签订了同盟条约”。
1706549851
1706549852
[156] Aristotle,The Art of Rhetoric,ed. & tr. J. Freese. Cambridge,Mass.,1947,1.12.18.
1706549853
1706549854
[157] Herodotus,The Persian Wars,ed. & tr. A. Godley. 4 vols. Cambridge,Mass.,1920-25,1.165-167.但对于将阿拉利亚战役视为迦太基与希腊人在地中海世界爆发的更大范围冲突之一部分的观点,克林斯(1998,159-160)提醒人们予以注意无疑是有理由的。
1706549855
1706549856
[158] Palmer,R. 1997 Rome and Carthage at Peace. Stuttgart,23-24.有人认为这一条约或许也有助于对罗马人在公元前5世纪面临粮食短缺时从西西里的迦太基防区购买谷物的行为加以管理,这一观点似乎是合理的。
1706549857
1706549858
[159] 对公元前6世纪的罗马的研究见Cornell,T. 1995 The Beginnings of Rome:Italy and Rome from the Bronze Age to the Punic Wars,c.1000-264 BC. London,198-214。
1706549859
1706549860
[160] 波利比乌斯所做的勤勤勉勉的调查工作让我们再度从中受惠,他找到了详细记录这份协议及日后与迦太基人达成的、签订于罗马市政官财务部的两份协议之内容的铜板(3.22.3)。波利比乌斯甚至抱怨这种古拉丁文是难以理解的(3.22-3)。针对迦太基与罗马之间的协议所做的富有说服力的研究见Serrati,J. 2006 ‘Neptune’s Altars:The Treaties between Rome and Carthage(509-226 B.C.)’,Classical Quarterly《古典学季刊》,56,1:113-34。
1706549861
1706549862
[161] Polybius,The Histories,ed. & tr. W. Paton. 6 vols. Cambridge,Mass.,1922-7,3.22.
1706549863
1706549864
[162] Cornell,T. 1995 The Beginnings of Rome:Italy and Rome from the Bronze Age to the Punic Wars,c.1000-264 BC. London,215-241.
1706549865
1706549866
[163] Dion,R. 1977 Aspects politiques de la géographie antique. Paris,3-82;Malkin,I. 1998 The Returns of Odysseus:Colonization and Ethnicity. Berkeley,156-257.
1706549867
1706549868
1706549869
1706549870
1706549872
迦太基必须毁灭:古文明的兴衰 第3章 赫拉克勒斯-麦勒卡特的世界:地中海中部的希腊人和迦太基人
1706549873
1706549875
英雄浪子:赫拉克勒斯传奇
1706549876
1706549877
当首批希腊商人抵达地中海中部和西部海岸的时候,他们并不孤单。他们随身带来的不仅有他们的天神,还有许多正宗希腊神话中的伟大英雄。荷马史诗中的人物如奥德修斯、梅内莱厄斯和狄俄墨得斯,被描述为在遥远的过去那足迹遍及整个西部地区的开拓者。[1]在接下来的数十年时间里,这些英雄不仅在为希腊人对新近殖民土地提出的要求提供合法性和历史依据的过程中扮演了越来越重要的角色,也在与当地土著中的统治阶层建立联系方面起到了日益关键的作用:后者中的一些人对个别希腊英雄产生了强烈的自我认同感。因此,意大利中部的伊特鲁里亚人选定希腊英雄奥德修斯为他们的缔造者,并认为他是率领他们来到意大利的领袖。[2]
1706549878
1706549879
在这群新来的希腊人对新发现的陌生土地所提出的主权要求中,出过一臂之力的、知名度最高的角色是传说中的大力士赫拉克勒斯。作为人间著名的流浪者,他游荡在地中海西部的土地上,通过移风易俗的方式教化着土著居民,清理着盗匪和怪物。从某种意义上说,赫拉克勒斯为希腊人不时以咄咄逼人的态度对待土著人的做法提供了一个先例。[3]殖民者与当地人之间正在发展的关系,亦在关于这位带有传奇色彩的好色之徒与出身高贵的当地女性交媾而生下众多子嗣的传说中有所体现。[4]他不仅被视为殖民地的缔造者,也被视为殖民者的教导人,他在永无尽头的流浪生涯开始前选中并保护了这些土地,并将它们留给了与他一道来此的移民。[5]
1706549880
1706549881
然而,赫拉克勒斯不仅仅是一位暴力执法者。他对希腊殖民者所提供的保护还将他们收成的好坏和牲畜的平安也包括了进去。[6]可以肯定的是,他的行侠仗义事迹中既有声名远播的英雄做派,也有默默无闻的平凡之举。在意大利南部的希腊殖民地,这位英雄受人膜拜的事迹有杀死了巨人,驱逐了在夏季滋扰羊群的苍蝇,以及赶走了祸害庄稼的蝗虫。到了公元前6世纪末时,这位伟大英雄那经久不衰的影响力达到了如此程度:当关于第一代移民领袖的记忆变得模糊不清,一些南意大利和西西里的希腊定居点在越来越希望自己能与祖先们所建立的希腊城市相提并论的时候,它们就开始宣称自身真正的缔造者是赫拉克勒斯。[7]
1706549882
1706549883
与赫拉克勒斯在希腊大陆的英雄事迹长期相关的纪念品和遗迹开始在这些西部定居点出现。于是,厄律曼托斯野猪——赫拉克勒斯因奉命赎罪(他突然发疯,杀死了自己的妻子和孩子)而做出的著名功绩中的牺牲品之一——的猪皮被千里迢迢地从伯罗奔尼撒带到了位于意大利南部的库迈镇(Cumae)的阿波罗神庙中。来自希腊城市卡尔西登(Chalcedon)的殖民者,不仅将自己的新家安在了意大利,还将赫拉克勒斯与巨人对决的著名战役搬到了这里。[8]赫拉克勒斯就此从一个经常以凡间的流浪者和频繁暴力的实施者形象出现的护身符人物,变成了在地中海西部大获成功的希腊殖民计划生机勃勃的象征。这些传奇故事的相关主旨清晰且有力地表明,希腊殖民者们并非外来的野心家。这是希腊的土地,将它们留给希腊人的不是别人,正是宙斯的儿子。
1706549884
1706549885
到了公元前6世纪,西部希腊作家们的作品——最有名的是西西里诗人斯特西克鲁斯(Stesichorus)的史诗《戈吕翁之歌》(Geryoneis)——中提到了赫拉克勒斯在地中海西部地区的第10件和第11件著名功绩:窃取巨怪戈吕翁(Geryon)的红色牛群,以及从赫斯帕里得斯(Hesperides)的花园中盗取金苹果。[9]在存世的《戈吕翁之歌》的残篇中,赫拉克勒斯来到了塔尔特苏斯,在那里他向太阳神借了一个金杯,而后乘着它漂洋过海,来到了位于世界最西端的神秘岛屿厄律提亚(Erythia),戈吕翁就住在这里。在杀死了牧牛人和守护犬后,赫拉克勒斯最终干净利落地结果了戈吕翁,夺走了他的牛群,而后回到塔尔特苏斯,将金杯还给了太阳神,接着驱赶牛群经陆路来到意大利,并启程返回希腊。[10]
1706549886
1706549887
赫拉克勒斯的史诗之旅将带着他和他的牛群穿过西班牙、比利牛斯山脉和高卢,而后翻过阿尔卑斯山。面对这样一次挑战,赫拉克勒斯并没有像往常那样靠着满腔热情行事,而是做了充分的准备。在小心翼翼地花了三天时间让牛群背负补给品后,赫拉克勒斯成功地翻越了山脉,而后途经意大利前往希腊。于是到了公元前6世纪的时候,关于赫拉克勒斯之路(Heraclean Way)——这位英雄与戈吕翁的牛群一起经历的非凡旅程的路线——的传说逐渐开始形成。数百年来,这个传奇故事成了一座丰碑,不仅缅怀着伟大的旅行家赫拉克勒斯,也被用于缅怀这位英雄征服西方的事迹。此外,由于赫拉克勒斯的传奇故事与希腊人在这一地区持续不断的殖民活动紧密相连,赫拉克勒斯之路总是“不停地延伸”:随着新定居点和相关作家对这一诱人的遗产宣称享有继承权而不断进行古怪的迂回和原路返回。[11]
1706549888
1706549889
[
上一页 ]
[ :1.70654984e+09 ]
[
下一页 ]