打字猴:1.706552168e+09
1706552168
1706552169 波利比乌斯和李维都清楚,针对汉尼拔的宣传活动的目的是给这位迦太基将军加上一层神圣的光辉。事实上,他们那些抱怨的作用,仅仅在于证明了汉尼拔身边的文学家在推广“远征乃天神的授意”的观点方面做得有多成功而已。由于这类描述汉尼拔是如何征服了这片桀骜不驯的土地,以及更为桀骜不驯的居民的故事越来越多,他宣称自己是赫拉克勒斯继承人的说法也就变得越来越可信。波利比乌斯曾为此责备某些佚名作者,因为
1706552170
1706552171 尽管……他们把汉尼拔说成是一个有着无与伦比的勇毅和远见的指挥官,但他们无疑也将他刻画成了一个一点也不稳重的人。再者,由于他们未能给这些人[70]捏造的一系列谣言下个定论,或是将之终结,他们便把诸神和诸神之子引入了严格的史实之中。这些人笔下的阿尔卑斯山是如此陡峭、崎岖,以至于不要说是随着军马行进的大象,就连敏捷灵活的步兵都难以逾越它。与此同时,他们向我们展示的乡村地区的景象又是如此荒凉死寂,以至于除非是某个天神或英雄来找汉尼拔,并引领着他走这条路,否则整支远征军必将迷失方向,并遭全军覆没之厄。这样一来,上述两种错误他们都犯了。[71]
1706552172
1706552173
1706552174
1706552175
1706552176
1706552177 反过来,李维记载道,一位罗马指挥官在与这位迦太基将军开战前,告诫他的士卒,要搞清“汉尼拔是否真的如同他所宣称的那样,是赫拉克勒斯长征道路上的对头,或是否曾因他的父亲欲纳税、纳贡而被抛弃,成为罗马人的奴隶”。[72]事实上,李维的著作通篇都在强调汉尼拔对神灵的不敬,这可能与他对这位迦太基将军与赫拉克勒斯-麦勒卡特之间的关系将对罗马人产生影响的担忧有关。[73]汉尼拔之所以能够成为如此可怕的威胁,不仅仅是因为他拥有出色的军事能力,还在于他向之前大获成功的罗马人的地域征服及联盟模式,发起了挑战。这道被汉尼拔身边的文学家安到这位迦太基将军头上的冷酷无情的神之使命,预示了某些远远超出纯粹的春秋笔法范畴的东西。
1706552178
1706552179 汉尼拔所专注的目标,不仅在于建立一个完全取代罗马的强权,还在于通过证明这个政权的合法性,来用自己的神话取代罗马神话。罗马人发明的赫拉克勒斯祭仪,在神话与历史层面为其占领意大利大片领土,以及地中海中部的旧迦太基殖民地的行为做了必要的肯定。汉尼拔将赫拉克勒斯身份据为己有,则给这一肯定的合法性打上了一个巨大的问号。他似乎被认为不仅将军事方面,而且也将宣传方面的主动权从罗马人那里夺了过来。罗马发现自己在汉尼拔身边的作家的笔下,被改写成了一个新鲜而陌生的角色:一个暴君的化身,而那位伟大的英雄是注定要将意大利从这个暴君手中解放出来的。罗马仿佛成了新的卡库斯。为了将迦太基人、希腊人和意大利人联合到赫拉克勒斯-麦勒卡特的旗帜之下,汉尼拔正试图将罗马人逐出这位天神/英雄的古老王国。蒂迈欧曾强调赫拉克勒斯-麦勒卡特所创造的“历史”纽带,正是这条纽带使罗马人和地中海西部的希腊人携起手来与迦太基人作战。然而,如今赫拉克勒斯-麦勒卡特的继承人正在进行一项大胆的方案:剪断这条纽带。从一开始起,汉尼拔进攻罗马就不光是为了削弱其当下在地中海中部地区所拥有的强大权力基础,更意在逐渐侵蚀罗马人对自编的辉煌过往——罗马将以一个地区强国的身份登场的预言——那日益增长的信心。
1706552180
1706552181 [1] Livy,History of Rome [inc. Epitome],ed. & tr. B. Foster et al. 14 vols. Cambridge,Mass.,1961-7,21.21.10-13;Polybius,The Histories,ed. & tr. W. Paton. 6 vols. Cambridge,Mass.,1922-7,3.33.5-16.
1706552182
1706552183 [2] Cornell,T.,Rankov,B.,& Sabin,P.(eds.)1996 The Second Punic War:A Reappraisal. London,52-53.
1706552184
1706552185 [3] Polybius,The Histories,ed. & tr. W. Paton. 6 vols. Cambridge,Mass.,1922-7,6.52.3-4.
1706552186
1706552187 [4] Daly,G. 2002 Cannae:The Experience of Battle in the Second Punic War. London,128.
1706552188
1706552189 [5] Polybius,The Histories,ed. & tr. W. Paton. 6 vols. Cambridge,Mass.,1922-7,9.22.1-4,9.24.5-9.25.6.
1706552190
1706552191 [6] Livy,History of Rome [inc. Epitome],ed. & tr. B. Foster et al. 14 vols. Cambridge,Mass.,1961-7,21.11.13.
1706552192
1706552193 [7] 对汉尼拔军队不同民族成分以及各自专长的详细划分见Daly,G. 2002 Cannae:The Experience of Battle in the Second Punic War. London,84-112;Lazenby,J. F. 1978 Hannibal’s War. Warminster,14-16;Lancel,S. 1999 Hannibal,tr. Antonia Nevill. Oxford,60-61。
1706552194
1706552195 [8] 凯尔特人的作战情况见Rawlings,L. 1996 ‘Celts,Spaniards and Samnites:Warriors in a Soldier’s War’,in Cornell,Rankov & Sabin(eds.)1996,86-88。
1706552196
1706552197 [9] 对汉尼拔在战役中对大象的使用的最新研究成果见Rance,P.,2009 ‘Hannibal,Elephants and Turrets in Suda 438 [Polybius FR.162 B]-an Unidentified Fragment of Diodorus’,Classical Quarterly《古典学季刊》,59,1:91-111;对希腊-罗马世界对大象的使用的研究见Scullard,H. 1974 The Elephant in the Greek and Roman World. London。
1706552198
1706552199 [10] Lancel,S. 1999 Hannibal,tr. Antonia Nevill. Oxford,62-64;Rance,P.,2009 ‘Hannibal,Elephants and Turrets in Suda 438 [Polybius FR.162 B]-an Unidentified Fragment of Diodorus’,Classical Quarterly《古典学季刊》,106-107.
1706552200
1706552201 [11] Daly,G. 2002 Cannae:The Experience of Battle in the Second Punic War. London,83.
1706552202
1706552203 [12] Brizzi,G. 1995 ‘L’Armée et la guerre’,in Krings(ed.)1995,312-315.对汉尼拔军队构成更为全面的研究见Goldsworthy,A. 2000 The Punic Wars. London,32-36。
1706552204
1706552205 [13] Sabin 1996.
1706552206
1706552207 [14] Polybius,The Histories,ed. & tr. W. Paton. 6 vols. Cambridge,Mass.,1922-7,6.52.10-11.
1706552208
1706552209 [15] 即使是在公元前2世纪中期,当波利比乌斯得以亲身体验罗马军队的生活时,罗马人与意大利人之间的关系仍旧十分紧张,这种关系最终导致了可怕的内战的爆发。
1706552210
1706552211 [16] 在特雷比亚战役发生时,罗马军队中有2万名同盟军,相比之下公民军为1.6万人。
1706552212
1706552213 [17] Lazenby,J. F. 1996 The First Punic War:A Military History. London,11-12.
1706552214
1706552215 [18] Lazenby,J. F. 1978 Hannibal’s War. Warminster,31-32.
1706552216
1706552217 [19] Livy,History of Rome [inc. Epitome],ed. & tr. B. Foster et al. 14 vols. Cambridge,Mass.,1961-7,21.20.6.
[ 上一页 ]  [ :1.706552168e+09 ]  [ 下一页 ]