打字猴:1.706553397e+09
1706553397
1706553398 这个下贱娘儿们当街和一个脚夫眉来眼去的,不害臊吗?
1706553399
1706553400
1706553401
1706553402 天神在上,我现在就要让这个家伙被刽子手从头到脚拷打一顿!
1706553403
1706553404
1706553405
1706553406 他们不过是有一套讨女人喜欢的行头罢了,就是这些摆来摆去的长袍。
1706553407
1706553408
1706553409
1706553410 但我肯定会把这个非洲婊子痛骂一顿。
1706553411
1706553412
1706553413
1706553414 喂,你!我说的是你,娘儿们!你一点羞耻心都没有吗?
1706553415
1706553416
1706553417
1706553418 还有你!你和那婊子搞些什么勾当?
1706553419
1706553420
1706553421
1706553422 回答我![30]
1706553423
1706553424
1706553425
1706553426
1706553427
1706553428 汉诺并没有解释自己和这几个女孩之间的家庭关系,以平息那个士兵的情绪,而是宣称自己其实是一个寻欢的嫖客,这进一步激怒了士兵。那人再度爆发,用带有种族主义色彩的语言把汉诺又骂了一顿。
1706553429
1706553430 你这条干瘪的沙丁鱼,半开化的野蛮人,
1706553431
1706553432
1706553433
1706553434 你是刚扒下来的生皮,是架盐挑子,是坨被捣烂的橄榄泥,是比罗马划桨手的长凳还臭的大蒜和洋葱![31]
1706553435
1706553436
1706553437
1706553438
1706553439
1706553440 乔治·弗兰科(George Franko)评论道:“普劳图斯试图使他的观众发笑,这些评价大概是为了迎合罗马观众的种族歧视思想。参加过第二次布匿战争的老兵或许很喜欢这种侮辱迦太基人的粗口。这个士兵的言辞表明,分享这位迦太基人找回爱女所带来的快乐,与辱骂迦太基人所带来的欢笑是并行不悖的。”[32]
1706553441
1706553442 然而,与此同时,《布匿人》亦传达了一条极为微妙的信息:尽管普劳图斯将汉诺写成了一个纵欲狂和骗子,但他侧重表达的是,这位主角是个真正有“责任感”(pietas)的人,他把个人对神灵和家庭应尽的义务放在心上,并着手去完成。“责任感”是罗马人特有的美德,将这种美德安到一个迦太基人身上——即使是在一部喜剧中——是极为罕见的,也实在是有争议的。此外,汉诺的“责任感”与其另一种能力是相辅相成的:他似乎精通罗马法律,这种本领在他将自己的女儿们从妓院老板那里救回来的过程中发挥了很大作用。因此,《布匿人》所表达的是:罗马人的“责任感”与罗马法律的条文才是通往成功之路的途径,迦太基人的诡计与骗术——汉诺在戏中一开始走的就是这条路——是行不通的。所以,《布匿人》不仅迎合了罗马公众对迦太基人的偏见,还着重强调了罗马式价值观和体制的优越性。[33]尽管这部戏剧脱胎于一部希腊人的作品,但它所蕴含的信息却无疑是那个年代的。
1706553443
1706553444
1706553445
1706553446
[ 上一页 ]  [ :1.706553397e+09 ]  [ 下一页 ]