打字猴:1.70660341e+09
1706603410
1706603411 明朝的李玄恭在《日本考》中,将诗句进行了翻译:
1706603412
1706603413 月非昔月 春非昔春
1706603414
1706603415 我身不比故旧 故旧不是我身
1706603416
1706603417 但白川静说没有翻出“ぬ”的咏叹之意。
1706603418
1706603419 在早稻田大学留过学且以介绍日本文学而著称的谢六逸,他的译文是:
1706603420
1706603421 月呀 你不是昔日的月 但你与从前无异
1706603422
1706603423 春呀 你不是昔日的春 但你与从前无异
1706603424
1706603425 只有我一人虽是昔日的我 但已不是昔日的景况了
1706603426
1706603427 但白川静又说,这种翻译太接近散文。真难。可见,汉字这魔方还真的不好转。这位汉字专家还做过这样的统计:
1706603428
1706603429 《论语》总字数为13700,用字数是1355。
1706603430
1706603431 《孟子》总字数为35000,用字数是1889。
1706603432
1706603433 《诗经》总字数为39000,用字数是2839。
1706603434
1706603435 李白的诗994首,总字数约77000,用字数是3560。
1706603436
1706603437 杜甫的诗约1500首,用字数4350。
1706603438
1706603439 善用奇字的韩愈,诗约400首,用字数是4350,与杜甫匹敌。
1706603440
1706603441 即便是网罗了汉魏六朝诗文的《文选》,其用字数也只不过在7000左右。
1706603442
1706603443 而从明治以后日本汉字使用的情况来看,常用字只在三分之一的程度,作为教育应该掌握的字数是3000。《广辞苑》附载的“通用汉字”是2935字,这个比例是适当的。
1706603444
1706603445 可见他对汉字的领悟力非同常人。
1706603446
1706603447 另类日本文化史 [:1706602790]
1706603448 (二)最初和汉字相遇是什么时候?
1706603449
1706603450 在汉字传来之前,日本人没有文字。这是不用怀疑的。
1706603451
1706603452 如平安时代有个叫齐部广成的人,在807年首次写了本关于日本文字的书。书名叫《古语拾遗》。其中有一段说:“上古的世末还没有文字,贵贱老小,口口相传,前言往行,不能忘记”。此外,在中国的正史《隋书·倭国传》里也有这样的记载,倭国(日本)在百济,新罗的东南面,没有文字。只有刻木结度绳。敬佛教。
1706603453
1706603454 这样来看,日本是在百济求得佛教,才开始有文字。当然到了镰仓时代有日本人不服气,说日本在神代的时候就有“神代文字”了。如卜部兼方的《释日本纪》,如忌部正通的《神代口诀》等。到了江户时代有平田笃胤的《神代日文传》等。在明治和昭和时代,文字的有无更是被国粹主义者利用,政治上和学问上的问题就更多了。
1706603455
1706603456 日本人最初和汉字相遇,在什么时候呢?说法各异。但从遗留下来的文物来看,有两个有力的推测。
1706603457
1706603458 一个是在1784年的时候,一个名叫甚兵卫的农民在福冈县志贺岛的稻田中,发现了一枚金印。为2.4厘米的正方形,重量为109克。这是后汉光武帝(在位25~57年)送给奴国王的金印。从史料的验证来看,范晔(398~445年)在《后汉书·倭传》里记述道,建元中元二年(57年),倭之奴国奉贡朝贺。收下光武赐予印绶。这里的印,就是金印。这里的绶,就是挂在金印上的绳子。金印的反面,用篆书体写有三行五字“汉委奴国王”,属阴刻。
1706603459
[ 上一页 ]  [ :1.70660341e+09 ]  [ 下一页 ]