打字猴:1.70662143e+09
1706621430 在下一章中,我们将叙述8世纪最重要、最优秀的文字作品《万叶集》。这部和歌集是假名出现之前,仅仅依靠汉字来记述日语的尝试的顶峰。
1706621431
1706621432 [1]这里所选汉字的日语读音与括注中的假名读音类似。——编者注
1706621433
1706621434 [2]“一切经”原为一切佛教圣典之总称,后专指汇集经、律、论及其他佛典而成的丛书。——编者注
1706621435
1706621436
1706621437
1706621438
1706621439 珍宝中的日本精神 [:1706620279]
1706621440 珍宝中的日本精神 第八章《万叶集》
1706621441
1706621442 ——
1706621443
1706621444 多样的主题、多样的表达
1706621445
1706621446
1706621447
1706621448 《万叶集》是一部内容繁多的和歌集,其中混杂了许多的要素。当你阅读它时,很难不知不觉地跟着它的步调阅读。我们很难从总共20卷的结构中,找到一个一以贯之的主题。每一卷中的和歌为什么会以某种顺序排列,这首和歌的后面为什么会是那首和歌?有很多这样令人一头雾水的情况。
1706621449
1706621450 不过,我们改换一下思路,可以说《万叶集》的最大魅力也在于此。这是混合的魅力。在乘上阅读之船且水流不稳定的情况下,途中我们会遇到各式各样的和歌,河水会生发出各式各样的旋涡或难以预料的波纹。与其在前途未定的河流中强行寻找线路,还不如面对取具体的事物,观看河流中出现的大大小小的旋涡和波纹,这更加有意思。当我们仔细观看时,我们会逐渐感觉到内容繁杂的和歌集所具有的丰富性。正由于这部和歌集缺乏总体上的统一,它的各个部分就显得十分有可读性。不同部分之间有时会统一,有时又出现不统一。根据不同的情况,我们有时从正面与和歌对峙,有时又仿若与和歌融为一体,这样的体验十分有趣。长时间以来,《万叶集》为人们所欣赏,比起整体结构的稳定性,其中个别部分之间的联系更让人觉得煞是有趣。这种文学意识作为日本人精神上的特质存在,在人们阅读欣赏的过程中,这个特质变得更加意义深刻。
1706621451
1706621452 《万叶集》中收录的和歌大约有4 500首,比《古今和歌集》的1 100首和《新古今和歌集》的2 000首都要多。和歌的种类也可以分为长歌、短歌、旋头歌等。在《万叶集》之前,我们只知道书名的和歌集有《柿本朝臣人麻吕歌集》、《类聚歌林》(山上忆良编)等。据说,大伴家持利用这些和歌集加上自己收集的和歌,编集成册,就形成了共二十卷的庞大和歌集——《万叶集》。大伴家持将此前具有各式各样地位、身份、境遇的人们在公共场所或私人场所吟咏的和歌汇集起来,编撰了这部和歌集。下面,我们将引用具有代表性的和歌,分析其中蕴含着的作者的文学意识以及支撑这种意识的时代精神。
1706621453
1706621454 *
1706621455
1706621456 卷一的第一首和歌是这样的:
1706621457
1706621458 竹篮哟,漂亮的竹篮哟,
1706621459
1706621460 竹铲哟,好看的竹铲哟,
1706621461
1706621462 来此山岗上,采菜少女忙,
1706621463
1706621464 家住在何处,赶忙与我讲,
1706621465
1706621466 辽阔大和国,
1706621467
1706621468 统统都归我掌握,
1706621469
1706621470 一切全由我执掌,
1706621471
1706621472 放声对我讲,家住何处名哪样。
1706621473
1706621474 (“岩波日本古典文学大系”《万叶集 一》,第9页)
1706621475
1706621476 这首和歌的“和歌序”[1]说它是由雄略天皇吟咏的。如果这个情况属实的话,这首和歌应该创作于《万叶集》成书的300年前(5世纪后半叶)。因为当时流传着关于雄略天皇的传说,因此编者回溯遥远的过去,将这首古朴的、具有歌谣风格的长歌置于卷首。
1706621477
1706621478 这首和歌令人想起舞台上的一个场景。美丽的姑娘在春日的原野上,左手提着篮子,右手拿着竹铲,正在采菜。这时,一个王者风范的男子出场,向女子询问道:“你家住在哪里?”这是在求爱。面对一声不吭的女子,男子宣称,自己是这片土地的主人。他再次问道:“你家住在哪里?叫什么名字?”观众的目光首先投向女子,在叙述到“辽阔大和国”时,观众的目光又转向男子,最后一句再回到女子身上。
1706621479
[ 上一页 ]  [ :1.70662143e+09 ]  [ 下一页 ]