1706643473
⑪五陵年少:指京都富豪子弟。五陵,汉代五个皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在长安附近。当时富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此后世诗文常以“五陵”为富豪人家聚居之地。
1706643474
1706643475
⑫行歌:边行走边歌唱。
1706643476
1706643477
⑬笙簧:笙的乐音。簧,笙中之簧片,作为发声的振动体。彻:尽,完。
1706643478
1706643479
【译文】
1706643480
1706643481
京城内外,道路纵横交错,节日期间出入京城不加禁止。城内那些深坊小巷之中,门上垂挂着绣额珠帘,歌妓舞女精心描画出新颖别致的妆容,竞相夸耀华美艳丽。春情荡漾,酒兴融融,风雅的聚会,欢愉的幽会,每一寸光阴都分外令人珍惜,景色热闹繁华,不觉更深夜残。名贵的宝马扬蹄飞奔,华丽的车子车轮飞转,京都富家子弟充斥街道,边走边唱;千家万户吹笙鼓簧,乐声整夜不绝。
1706643482
1706643483
1706643484
1706643485
市人卖玉梅①、夜蛾②、蜂儿③、雪柳④、菩提叶⑤、科头圆子⑥、拍头焦⑦。唯焦,以竹架子出青伞上,装缀梅红缕金小灯笼子⑧,架子前后亦设灯笼。敲鼓应拍,团团转走,谓之“打旋罗”⑨,街巷处处有之。
1706643486
1706643487
【注释】
1706643488
1706643489
①玉梅:人工制作的白绢梅花。宋代元宵节,节物尚白色,每年正月十四、十五、十六日夜,青年妇女盛行戴玉梅,以为应时的头饰。南宋周密《武林旧事·元夕》:“元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、玉梅、雪柳、菩提叶、灯毬、销金合、蝉貂袖、项帕,而衣多尚白,盖月下所宜也。”
1706643490
1706643491
②夜蛾:亦称“闹蛾儿”或“蛾儿”,古代妇女的一种头饰。宋代妇女多于元宵节前后插戴在冠上,取“飞蛾赴火”之意,以为应时饰物。宋人对其有很多描述记载,如陈元靓《岁时广记·上元》中有“纸飞蛾”:“都人上元以白纸为飞蛾,长竹梗标之,命从卒插头上。昼日视之,殊非佳物。至夜,稠人列柜中,纸轻竹弱,纷纷若飞焉。”赵令畴《清平乐》词中说“搓得蛾儿黄欲就”,可见其制作手法;杨无咎《人月圆》中有“闹蛾斜插”之语,显示其具体插戴方式是斜插冠上或鬓上,举手投足,微风吹拂,饰物摇颤,造成“闹蛾儿满路,成团打块,簇着冠儿斗转”(康与之《瑞鹤仙·上元应制》)的效果,显得活泼而有生气,辛弃疾《青玉案·元夕》中也有“蛾儿雪柳黄金缕”。闹蛾至明代仍很流行,“闹嚷嚷”即其遗制。明人刘若愚《酌中志·饮食好尚纪略》:“自岁莫正旦,咸头戴闹蛾。乃乌金纸裁成,画颜色装就者。亦有用草虫、蝴蝶者。”清人王夫之《杂物赞·活的儿》:“以乌金纸剪为蛱蝶,朱粉点染,以小铜丝缠缀针上,旁施柏叶。迎春元日,冶游者插之巾帽,宋柳永词所谓‘闹蛾儿’也,或亦谓之‘闹嚷嚷’。”
1706643492
1706643493
③蜂儿:用与夜蛾同样制作工艺,做成蜜蜂形象的头饰。明人刘若愚《酌中志·饮食好尚纪略》中说时人除了“咸头戴闹蛾”,“亦有用草虫、蝴蝶者”,蜜蜂即为一种。
1706643494
1706643495
④雪柳:宋代妇女在立春日和元宵节时插戴的一种绢或纸制成的头花。
1706643496
1706643497
⑤菩提叶:一种用纸或罗绢制成的菩提树叶形状的饰物,呈鸡心形。古代妇女在元宵节插在头上作为装饰。或说指菩提叶制成的灯笼。宋人郑刚中《北山集》有诗云:“初疑云母光相射,又似秋蝉翼乍枯。智慧有灯千佛供,菩提叶巧一孤灯。”其诗题即此灯制作方法:“广中菩提树,取其叶,用水浸之,叶肉尽溃,而脉理独存,绡縠不足为其轻也。土人能如莲花累之,号菩提灯,见而戏为此绝。”菩提树原产于印度,相传释迦牟尼在菩提树下悟道成佛,菩提树因而受到佛家珍视。上元节源于佛教,菩提叶是应景的物品。南宋时赵晋臣元宵张挂菩提灯,赵茂嘉扶病携歌者赴会,辛弃疾为作《菩萨蛮》词:“看灯元是菩提叶,依然会说菩提法。法似一灯明。须臾千万灯。 灯边花更满。谁把空花散。说与病维摩。而今天女歌。”
1706643498
1706643499
⑥科头圆子:应指汤圆或元宵。圆子,用糯米粉做成的食品,分包馅和实心二种。南宋朱淑真《圆子》诗:“轻圆绝胜鸡头肉,滑腻偏宜蟹眼汤。纵有风流无处说,已输汤饼试何郎。”宋人史浩《粉蝶儿·咏圆子》:“玉屑轻盈,鲛绡霎时铺遍。看仙娥、骋些神变。咄嗟间,如撒下、真珠一串。火方然,汤初滚、尽浮锅面。 歌楼酒墟,今宵任伊索唤。那佳人、怎生得见。更添糖,拚折本、供他几碗。浪儿门,得我这些方便。”科头,当指小而圆的样子。
1706643500
1706643501
1706643502
1706643503
1706643504
1706643505
1706643506
1706643507
⑦焦(duī):蒸饼、烧饼一类的食品。南宋陈元靓《岁时广记·咬焦》:“《岁时杂记》:京师上元节食焦最盛且久。又大者名‘柏头焦’。凡卖,必鸣鼓,谓之‘鼓’。每以竹架子出青伞,缀装梅红缕金小灯毬儿,竹架前后亦设灯笼,敲鼓应拍,团团转走,谓之‘打旋(罗)’。罗列街巷,处处有之。”
1706643508
1706643509
⑧梅红:像红梅那样的颜色。缕金:以金丝为饰。
1706643510
1706643511
⑨打旋罗:古时小贩卖蒸饼、烧饼等食品时招揽生意的一种方法。
1706643512
1706643513
【译文】
1706643514
1706643515
1706643516
1706643517
1706643518
商人们卖玉梅、夜蛾、蜂儿、雪柳等应景饰物,卖菩提叶灯,还有科头圆子、拍头焦等节日食品。特别是卖焦的,用竹架子支出一把青色伞,上面装饰点缀梅红色镶金丝的小灯笼。架子前后也放置灯笼。卖焦的人敲着鼓点,应着节拍,围着架子团团转走,称为“打旋罗”,这种景象街巷中处处可见。
1706643519
1706643520
1706643521
至二九日收灯,五夜城不禁①。尝有旨展日②。
1706643522
[
上一页 ]
[ :1.706643473e+09 ]
[
下一页 ]