1706643423
1706643424
【译文】
1706643425
1706643426
城中各坊巷:马行街上的各家香药店铺、茶坊、酒肆的灯烛,各自做出新奇的样式。其中莲华王家香铺的灯火最为出众,而且又请和尚道士做道场,打花钹、弄椎鼓,经过的游人无不驻足观看。京城各门都有官府设置的乐棚。城中万街千巷,到处都繁华热闹。每一处坊巷口上,没有乐棚的地方,大多设有小影戏棚子,以防备本街坊游人的小孩与家人走失,可以小影戏吸引孩子们聚集在那里,方便家人寻找,与之团聚。
1706643427
1706643428
殿前班在禁中右掖门里①,则相对右掖门设一乐棚,放本班家口登皇城观看②。官中有宣赐茶酒、妆粉钱之类③。诸营、班、院④,于法不得夜游⑤,各以竹竿出灯毬于半空,远近高低,若飞星然。
1706643429
1706643430
【注释】
1706643431
1706643432
①殿前班:指殿前司诸班中的指挥使直左右班,是皇帝出行时的随驾马队。本书卷四“军头司”中说“殿前指挥使直在禁中,有左右班”。
1706643433
1706643434
②家口:家中人口,引申为家人。
1706643435
1706643436
③妆粉钱:指赏赐给女眷的钱。
1706643437
1706643438
④诸营、班、院:指各军营、诸班直以及为帝王服务的机构,如御辇院等。
1706643439
1706643440
⑤于法不得夜游:南宋周密《齐东野语·张魏公二事》:“高宗视师金陵,张魏公为守,杨和王领殿前司。有卒夜出,与兵马都监喧竞。卒诉之,公判云:‘都监夜巡,职也;禁兵酉点后不许出营,法也。牒宿卫司照条行。’杨不得已,斩之。”
1706643441
1706643442
【译文】
1706643443
1706643444
殿前指挥使直左右班驻扎在皇宫的右掖门里,因此在对着右掖门的地方设置一个乐棚,允许本班禁军的家人登上皇城观看。宫中有天子赏赐的茶酒、妆粉钱之类。各营、各班、各院的禁军,按照法律规定不得夜间出游,各在驻地用竹竿挂出灯毬,悬在半空,远远近近,高高低低,随风摇曳,宛若划过夜空的流星。
1706643445
1706643446
1706643447
阡陌纵横①,城不禁②。别有深坊小巷③,绣额珠帘,巧制新妆④,竞夸华丽。春情荡飏⑤,酒兴融怡⑥,雅会幽欢⑦,寸阴可惜⑧,景色浩闹,不觉更阑⑨。宝骑骎骎,香轮辘辘⑩,五陵年少⑪,满路行歌⑫;万户千门,笙簧未彻⑬。
1706643448
1706643449
【注释】
1706643450
1706643451
①阡陌:本指田界、田间小路,此指街道、道路。
1706643452
1706643453
1706643454
1706643455
②城(yīn):城内重门,亦泛指城郭。,城门外的瓮城。
1706643456
1706643457
③深坊小巷:此指东京城中妓馆聚集的地方。深坊,幽深的坊巷,指离闹市较远的街坊。
1706643458
1706643459
④新妆:女子新颖别致的打扮修饰。
1706643460
1706643461
⑤荡飏(yánɡ):飘扬,飘荡。
1706643462
1706643463
⑥融怡:融洽,和乐。
1706643464
1706643465
⑦雅会:风雅的集会。幽欢:欢乐的幽会。
1706643466
1706643467
⑧可惜:值得珍惜。
1706643468
1706643469
⑨更阑:更深夜残。
1706643470
1706643471
⑩宝骑骎骎(qīn),香轮辘辘:宝骑、香轮,华丽的车子,珍贵的宝马,指考究的车骑。即“香车宝马”。骎骎,形容马跑得很快的样子。辘辘,车轮转动的样子。
1706643472
[
上一页 ]
[ :1.706643423e+09 ]
[
下一页 ]