打字猴:1.706739754e+09
1706739754
1706739755 对于陈纳德来说,那天中国人民的热情给予他生命中一次最难忘的巅峰体验——善良的民众擎着锦旗,抬着横匾,敲锣打鼓涌向欢送地点。在会场,高楼上,屋顶上中美国旗迎风招展,大街小巷商店民居到处张贴着飞虎图画,以及丘吉尔那个著名的胜利“V”字。接陈将军去广场的蒋介石的专车,被人山人海的百姓呼唤着“陈纳德,陈纳德”的名字一路推进了广场。汗流浃背的人们纷纷涌向高台,送上名贵的晶莹的玉石、精致的漆器、祖传的古玩……
1706739756
1706739757 “陈纳德——”热切的呼唤声浪此起彼伏。面对这样的场景,深受西方文史传统滋养的陈纳德感到自己似乎身处两千年前的罗马城,自己似乎变成了一个从凯旋门得胜归来的古罗马将军,沐浴在花瓣雨中……即便是原本极富演说天才的他此时也是久伫高台,咽喉哽噎,说不出一句话。最后,他伸开双臂,像要拥抱敬爱他的中国人民。一张嘴,却泪如泉涌,他也不去揩拭,任由感激的泪水放纵奔流在他饱经风霜的脸上。后来,黄仁霖将军对他说:“自从马可·波罗以来,还没有一个外国人这么博得过中国人的人心。”
1706739758
1706739759 查尔斯·邦德也离开了中国,回到了原先的部队,不久后出任美国驻苏联武官,退休前他所担任的最后一个职务是美国空军第十二航空队司令。在飞虎队的7个月时间里,他一共击落8架日机,是首批飞虎队飞行员中击落敌机最多的王牌飞行员之一。
1706739760
1706739761 查尔斯的女儿丽贝卡·邦德说:“这是他一生的成就,他真的做得很好,非常的出色,这间屋子里到处摆放的都是他的战争纪念品,征服各个战场的纪念品,这些都是用来纪念他的成就的,没有任何东西能将它们从父亲的手中夺走,我非常坚信这一点。”
1706739762
1706739763 吟诗少年在战火中离去,
1706739764
1706739765 他带着战士的荣耀死去,
1706739766
1706739767 父辈的剑依旧挂在他的身上,
1706739768
1706739769 他的竖琴和他躺在一起,
1706739770
1706739771 勇敢的诗人吟唱着祖国,
1706739772
1706739773 哪怕全世界都背弃了你,
1706739774
1706739775 至少我们的剑永远捍卫你,
1706739776
1706739777 吟游少年倒下了,
1706739778
1706739779 您忠诚的竖琴永远为你而歌唱,
1706739780
1706739781 你的灵魂多情而勇敢,
1706739782
1706739783 你为了圣洁和自由而歌唱,
1706739784
1706739785 歌声永远不会在奴役中响起。
1706739786
1706739787 ——《Minstrel Boy》
1706739788
1706739789 《Minstrel Boy》
1706739790
1706739791 美国殖民地建立初期,很多爱尔兰移民为躲避饥荒来到美国。这些处在社会中下层的爱尔兰移民,很多都被英国殖民者视为流寇草民,受尽迫害。南北战争的时候,大量爱尔兰人把它看作是提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效力。这首《Minstrel Boy吟游男孩》就是当时流传最广的歌曲,这也是一首叛逆的歌曲。
1706739792
1706739793 Minstrel Boy本来是19世纪爱尔兰诗人Thomas More的诗,他早年参加过爱尔兰独立运动,此诗是为纪念那些牺牲的独立志士而创作的。
1706739794
1706739795 悠远的歌声飘荡在中国的万里晴空之上,向那些为中国的天空不受侵略而战斗和牺牲的飞虎队队员们致以最崇高的敬意。
1706739796
1706739797 2009年8月,94岁的查尔斯·邦德因老年痴呆症在家中去世。我们依然记得,采访时,时不时打个小盹的查尔斯;提起昆明时,他脸上立刻消失的笑容;还有他最后说的那句话:
1706739798
1706739799 如果有来生,我还要去中国。
1706739800
1706739801
1706739802
1706739803
[ 上一页 ]  [ :1.706739754e+09 ]  [ 下一页 ]