打字猴:1.70697945e+09
1706979450
1706979451
1706979452 译文
1706979453
1706979454 长江、黄河水都呈红色,据卜问说是哭泣时落下的血所染红的。草莽塞满了道路,哪儿才是止息的地方啊。
1706979455
1706979456
1706979457
1706979458
1706979459 博物志新译 [:1706978519]
1706979460 博物志新译 山水总论
1706979461
1706979462
1706979463 原文
1706979464
1706979465 1·32 五岳视三公,四渎视诸侯〔1〕,诸侯赏封内名山大川者〔2〕,通灵助化,位相亚也。故地动臣叛,名山崩,王道讫,川竭神去,国随已亡。海投九仞之鱼,流水涸,国之大诫也。泽浮舟,川水溢,臣盛君衰,百川沸腾,山冢卒崩,高岸为谷,深谷为陵〔3〕,小人握命,君子陵迟〔4〕,白黑不别,大乱之征也。
1706979466
1706979467
1706979468 注释
1706979469
1706979470 〔1〕三公:周代指司马、司徒、司空,一说指太师、太傅、太保,是执掌国家军政大权的最高长官。视:比照。《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公,四渎视诸侯。”是说天子祭五岳时,祭献的礼物(包括家畜、谷物、币帛等)可比照三公的宴享之数;祭四渎时,祭献的礼物可比照诸侯的宴享之数。
1706979471
1706979472 〔2〕“诸侯”句:范校疑“赏”应作“飨(xiǎng享)”,祭。“大川”二字原无,范校据《礼记·王制》、《史记·封禅书》补。
1706979473
1706979474 〔3〕“百川”四句:语出《诗·小雅·十月之交》。冢(zhǒng肿):山顶。卒:《诗》作“崒”,通“碎”。
1706979475
1706979476 〔4〕握命:指掌握国家的命运。陵迟:斜平,迤逦渐平,引申为衰颓。
1706979477
1706979478
1706979479 译文
1706979480
1706979481 祭五岳,比照三公宴享礼物之数;祭四渎,比照诸侯宴享礼物之数。之所以诸侯只能祭祀封地境内的名山大川,是因为在通神灵以帮助化育万民方面,它的地位比起三公来是次一等的。要是地震,就会发生臣子叛乱的情况;要是名山崩塌,讲求仁义的王道就会终结;要是河水枯竭,就会失去神灵的护佑,国家就会紧随着灭亡。海中投入七八丈长的大鱼,而流水干涸,对国家来说是个大警戒。沼泽上浮起船只,河水涨溢,是臣盛君衰的迹象;大小江河沸腾,山峰倒塌崩裂,高山变深谷,深谷变山陵,预示着小人执掌国家命运,而君子一天天困厄,这叫黑白不辨,是大乱的兆头。
1706979482
1706979483
1706979484 原文
1706979485
1706979486 1·33 《援神契》曰〔1〕:五岳之精雄圣,四渎之精仁明〔2〕,河者水之伯〔3〕,上应天汉〔4〕。太山,天帝孙也,主召人魂。东方万物始成,故主人生命之长短〔5〕。
1706979487
1706979488
1706979489 注释
1706979490
1706979491 〔1〕《援神契》:指《孝经援神契》,纬书。
1706979492
1706979493 〔2〕“五岳”二句:原作“五岳之神圣,四渎之精仁”,范校据《文选·蔡伯喈陈太邱碑文》注所引《援神契》文增补。
1706979494
1706979495 〔3〕伯:古代管领一方的长官。
1706979496
1706979497 〔4〕天汉:银河。
1706979498
1706979499 〔5〕“太山”五句:“太山”以下这段文字在本卷《地》篇题下已出现过。“故主”二字本作“知”,范校据《太平御览》补正。
[ 上一页 ]  [ :1.70697945e+09 ]  [ 下一页 ]