1706980692
〔2〕白狼山:古山名,即今白鹿山,在今辽宁喀喇沁左翼蒙古族自治县东境。据《三国志·魏志·武帝纪》载,曹操征乌桓时曾登此山。
1706980693
1706980694
〔3〕师子:即狮子。狮,古作“师”。
1706980695
1706980696
〔4〕起:《指海》本作“超”。车轭(è饿):驾车时搁在马颈上的曲木。
1706980697
1706980698
〔5〕而:原误作“一”,《水经注·大辽水》引《博物志》作“而”,《指海》本据改,今从之。
1706980699
1706980700
〔6〕“未至”二句:“未”原作“来”,“四十”作“三千”,脱“洛中”、“者也”四字,据《水经注》和《指海》本一并补正。
1706980701
1706980702
1706980703
译文
1706980704
1706980705
后来,魏武帝曹操讨伐乌桓族首领蹋顿,途经白狼山时,遇上了狮子。武帝派人与狮子格斗,死伤很多。武帝就亲自率领卫队几百名士兵围攻,狮子咆哮怒吼着一跃而起,使四周的人都惊恐不已。忽然,武帝看见有个怪兽从林中出来,样子像狐狸,一跳就登上了武帝的车轭。狮子将要过来,这怪兽就跳起来站到狮子的头上。狮子马上伏地,不敢起来。于是人们击毙了怪兽,捕获了狮子返回。还没有走到洛阳,洛阳一带四十里内都没有鸡鸣狗吠的声音。
1706980706
1706980707
1706980708
原文
1706980709
1706980710
3·3 九真有神牛〔1〕,乃生溪上,黑出时共斗,即海沸;黄或出斗,岸上家牛皆怖;人或遮则霹雳〔2〕:号曰神牛〔3〕。
1706980711
1706980712
1706980713
注释
1706980714
1706980715
〔1〕九真:郡名,南越赵佗置,后入汉,辖境在今越南清化、义安一带。
1706980716
1706980717
〔2〕“人或”句:“遮”字下《太平御览》卷八百九十九有一“捕”字。
1706980718
1706980719
〔3〕号曰神牛:“曰”原作“日”,范校据弘治本改。
1706980720
1706980721
1706980722
译文
1706980723
1706980724
九真郡有一种神牛,生活在溪水中,黑牛有时出来相斗,会导致海水沸腾;黄牛有时出来相斗,岸上的家牛都很害怕;要是有人要拦捕它,它就会发出霹雳般的叫声:人们称它叫“神牛”。
1706980725
1706980726
1706980727
原文
1706980728
1706980729
3·4 昔日南贡四象〔1〕,各有雌雄。其一雄死于九真,乃至南海百有余日,其雌涂土著身,不饮食,空草,长史问其所以〔2〕,闻之辄流涕,若有哀状〔3〕。
1706980730
1706980731
1706980732
注释
1706980733
1706980734
〔1〕日南:郡名,辖境约当今越南中部地区。下文“九真”、“南海”皆郡名,参见《汉书·地理志下》。
1706980735
1706980736
〔2〕“不饮食”三句:《指海》本作“独不饮酒食肉,长吏问其所以”。范校疑“空草”当作“坐卧草中”。长吏:俸禄高、地位尊的官吏。
1706980737
1706980738
〔3〕若有哀状:此四字原无,据《指海》本和《太平御览》卷八百九十补。
1706980739
1706980740
1706980741
译文
[
上一页 ]
[ :1.706980692e+09 ]
[
下一页 ]