1706981280
注释
1706981281
1706981282
〔1〕千仞:形容极高。古以八尺为仞。
1706981283
1706981284
1706981285
译文
1706981286
1706981287
止些山上长着很多竹子,高达千仞,凤鸟吃它的果实。这山离九疑山有一万八千里。
1706981288
1706981289
1706981290
原文
1706981291
1706981292
3·31 江南诸山郡中,大树断倒者,经春夏生菌,谓之椹〔1〕。食之有味,而忽毒杀,人云此物往往自有毒者,或云蛇所著之。枫树生者啖之〔2〕,令人笑不得止,治之,饮土浆多愈〔3〕。
1706981293
1706981294
1706981295
注释
1706981296
1706981297
〔1〕椹(shèn甚):木上生的菌。
1706981298
1706981299
〔2〕啖(dàn但):吃。
1706981300
1706981301
〔3〕“饮土”句:“多”原作“即”,范校据士礼居刊本及《太平御览》改。土浆:黄泥浆水,古人认为可解毒,又称“地浆”。
1706981302
1706981303
1706981304
译文
1706981305
1706981306
江南许多山区的州郡里,折断倒伏的大树经过春夏两季,上面会长出菌类来,人们称它叫椹。椹这东西吃起来有滋味,但有时突然会中毒死去,有人说这菌上往往本身带有毒质,也有人说是蛇把毒汁附着在这菌上的。枫树上长的菌要是吃了,会使人笑个不停,要治这毛病,得喝黄泥浆,大多能治愈。
1706981307
1706981308
1706981309
1706981310
1706981312
博物志新译 博物志新译·卷四
1706981313
1706981315
导读
1706981316
1706981317
本卷内分八目,内容相当广博,主要记载关于生物习性、物类辨析、饮食禁忌、药物性能与制作,以及游戏方法等方面的琐闻杂事,其中多为方术家言。卷中取材,有的标明出处,如《神农本草经》等;有的以“旧有此说”、“多有说者”表示来自传闻。为使人感到真实可信,作者常于一些条目后添加“试之有验”一类的话,至于是否真试真验,不得而知。如云兔望月而孕且口中吐子,焚烧多年的艾草会流出铅锡,尽管其申明“余目所见”、“已试有验”,读者大可不必当真。张华喜方术,信怪异,诸如此类荒诞无稽之说,卷中比比皆是。又如谓龙肉用酒浸泡会产生五色花纹(此事采入《晋书·张华传》),甲鱼切块状裹以苞茅投入池中又会变成甲鱼,用丹砂喂养的蜥蜴捣碎后点女人肢体可辨房室之事等,均属奇物异事,实际上根本不可能存在,但其奇丽的幻想却足以使人置身玄虚之境,如同吃了“常珍”之后尝一尝“异馔”一样,得到一种美的艺术享受。
1706981318
1706981319
然而,我们又不能不看到,本卷的内容虚幻性同真实性是交织在一起的。辨析同名异实、形似实异之物,谈论药物性能作用以及食物禁忌等,又不能一概以虚幻荒谬论之。如《物性》引《周礼·考工记》“橘度淮北化为枳”后补充道“今之江东甚有枳橘”,是从变化的角度说明生物习性与生长环境的关系;《戏术》写到削冰向日取火和用珠取火,也与物理学上凹透镜原理相合;《药物》引旧说谓琥珀由松脂变来,又列举他说并言“未详此二说孰是”:这些都在一定程度上体现了作者的求实精神。总之,其说虚虚实实,真真假假,阅读时务需细审详辨。
1706981320
1706981321
1706981322
1706981323
1706981325
博物志新译 物 性
1706981326
1706981327
1706981328
原文
1706981329
[
上一页 ]
[ :1.70698128e+09 ]
[
下一页 ]