1706981930
〔1〕“地黄”二句:原作“地黄蓝首断心分根菜种皆生”,脱误甚多,不堪卒读,范校据《本草纲目》订正。《本草纲目》卷十六草部“地黄”条:“种地黄时,以壤土实苇席为坛,乃以地黄根节多者寸断之,莳坛上,逐日灌水。”此节文字中,“蓝”与“节”、“首”与“者”、“心”与“之”、“多”与“分”、“菜”与“莳”,皆形近致讹。地黄:药用植物,根状茎黄色,肉质肥厚。莳(shì是):移栽植物。
1706981931
1706981932
〔2〕女萝:地衣类植物。兔丝:也写作“菟丝”,旋花科,缠绕寄生草本植物。
1706981933
1706981934
〔3〕“兔丝”句:范校云,兔丝以茯苓为根,而寄生于松树上,此句“木”当作“松”。
1706981935
1706981936
1706981937
译文
1706981938
1706981939
把根节多的地黄切成一寸长的段,移栽后都能成活。女萝寄生在兔丝上,兔丝寄生在松树上,它们生出的根都不附着在地面上。
1706981940
1706981941
1706981942
原文
1706981943
1706981944
4·34 堇花朝生夕死〔1〕。
1706981945
1706981946
1706981947
注释
1706981948
1706981949
〔1〕堇(jǐn紧):通“槿”。堇花:即木槿花,开于夏秋二季,朝开夕凋。
1706981950
1706981951
1706981952
译文
1706981953
1706981954
木槿花早晨开放,晚上就凋谢了。
1706981955
1706981956
1706981957
1706981958
1706981960
博物志新译 药 论
1706981961
1706981962
1706981963
原文
1706981964
1706981965
4·35 《神农经》曰〔1〕:上药养命,谓五石之练形,六芝之延年也〔2〕;中药养性,谓合欢蠲忿,萱草忘忧〔3〕;下药治病,谓大黄除实,当归止痛〔4〕。夫命之所以延,性之所以利,痛之所以止,当其药应以痛也〔5〕。违其药,失其应,即怨天尤人,设鬼神矣。
1706981966
1706981967
1706981968
注释
1706981969
1706981970
〔1〕《神农经》:《神农本草经》的省称,古代著名药书。撰人不详,“神农”为托名。其成书年代自古就有不同考论,或谓成于秦汉时期,或谓成于战国时期。原书早佚,现行本是后世从历代本草书中集辑的。
1706981971
1706981972
〔2〕五石:指道家用以炼丹的五种药石,即丹砂、雄黄、白礬、曾青、慈石。六芝:指六种灵芝草,即紫芝、赤芝、青芝、黄芝、白芝、黑芝。
1706981973
1706981974
〔3〕“中药”三句:“谓”字原无,依《太平御览》卷九百九十六补。合欢:植物名,叶至晚则合,故又称合昏、夜合花,古代常以合欢赠人,据说可以消怨合好。蠲(juān捐):免除。忿:生气,怨恨。萱草:又名金针花,据说服之可以忘记忧愁。
1706981975
1706981976
〔4〕大黄:草药名,能攻积导滞,泻火解毒。实:充满,此指积滞。当归:草药名,有补血活血、调经止痛的功能。
1706981977
1706981978
〔5〕“性之”三句:当依《太平御览》卷九百八十四改作“性之所以和,病之所以愈,是当其药应其病也”,方文从字顺,并与上文相照应。
1706981979
[
上一页 ]
[ :1.70698193e+09 ]
[
下一页 ]