打字猴:1.706982399e+09
1706982399 〔5〕“传云”三句:这里的《传》确指何传未详,大概是仙传之类。《汉书·东方朔传》中只有关于东方朔在汉武帝面前猜中覆盖之物为守宫的一段记载,与本条用守宫验妇人房室事无涉。东方朔:西汉人,武帝时为太中大夫,性格诙谐滑稽。
1706982400
1706982401
1706982402 译文
1706982403
1706982404 蜥蜴又名蝘蜓。把蜥蜴装在器皿里养起来,用朱砂喂它,它的身体会变得通红,喂养满了七斤,再用木杵反复捣烂,用这东西涂在女人的肢体上,终身都不会消除。只有在男女同房后,才会消除,所以又称蜥蜴为守宫。书传上说:“东方朔把守宫这一用法告诉了汉武帝,武帝一试,果然有效。”
1706982405
1706982406
1706982407 原文
1706982408
1706982409 4·59 取鳖挫令如棋子大,捣赤苋汁和合〔1〕,厚以茅苞〔2〕,五六月中,投于池泽中〔3〕,经旬脔脔尽成鳖也。
1706982410
1706982411
1706982412 注释
1706982413
1706982414 〔1〕赤苋:菜名。
1706982415
1706982416 〔2〕茅、苞:均草名,茎坚韧,可织鞋、席。
1706982417
1706982418 〔3〕“五六”二句:“月”原作“日”,“投于池泽”原作“作投地”,范校据《北户录》、《太平御览》改。
1706982419
1706982420 〔4〕脔(luán孪):块状的鱼肉。
1706982421
1706982422
1706982423 译文
1706982424
1706982425 取一只甲鱼,把它切成一块块像棋子那么大,又把赤苋捣成汁与甲鱼块和匀,外面厚厚地裹上菁茅草,在五六月的时候投进池塘湖泽中,过十天左右,一块块的甲鱼块全都变成甲鱼了。
1706982426
1706982427
1706982428
1706982429
1706982430 博物志新译 [:1706978545]
1706982431 博物志新译 博物志新译·卷五
1706982432
1706982433 博物志新译 [:1706978546]
1706982434 导读
1706982435
1706982436 本卷内分三目,全记方士之事。汉魏以来,巫术、道教盛行,从事巫医、占卜、星相等术的方士大为得意,迷信空气日趋浓厚。方士们为了改变自己的社会地位,一心干禄;君主们热衷于长生不老、兴国广嗣,也赏识方士。双方一拍即合,所以统治者招致收容了大批方士。本卷记载了魏国君主招纳方士的概况,列出了方士名单,介绍了他们的言论、事迹和修炼方法,也记录了士大夫中的信徒学习方术出偏差或见成效的实例,从而反映了魏晋士大夫崇尚方术的时风。其中内容,既有现实的影子,又披上了浓重的神秘色彩,什么隐身、变形、驱妖,什么出入不由门户、烧不焦冻不坏,吹得神乎其神;至于“尸解柩空”、“腐尸复生”之类,更是耸人听闻,荒谬绝伦。
1706982437
1706982438 不过,因为作者推崇“不食者不死而神”之说,自己也是一名方术的忠实信徒,所以其笔下纵然有些想象夸饰之辞,也是基于一种虔诚的信仰,与主观上作伪欺世者不可混为一谈。在魏晋的神仙主旋律中,也不时冒出反调,怀疑和否定神仙长生之说自秦汉以来一直存在着。本卷卷末两条,作者如实记载了汉代桓谭和扬雄二人关于“无仙道”的观点,这是难能可贵的。本卷中有关方士修炼法的部分内容,迄今对养生仍有参考价值和借鉴意义。如《方士》中载青牛道士封君达的养性法:“体欲常劳,食欲常少,劳勿过极,少勿过虚;去肥浓,节酸咸,减思虑,捐喜怒,除驰逐,慎房室;春秋施泻,秋冬闭藏。”这段言论颇有科学道理,对健康长寿大有裨益。
1706982439
1706982440
1706982441
1706982442
1706982443 博物志新译 [:1706978547]
1706982444 博物志新译 方  士
1706982445
1706982446
1706982447 原文
1706982448
[ 上一页 ]  [ :1.706982399e+09 ]  [ 下一页 ]