打字猴:1.706982768e+09
1706982768 〔4〕“豆未”句:“下”字原无,“食”原作“以”,范校据《太平御览》补正。
1706982769
1706982770
1706982771 译文
1706982772
1706982773 服大豆的方法,一般以三升为一剂,不过也应随人原先食用量的多少而有所增减。年成好想要恢复食欲的,可煮冬葵子和豆腐肥肉羹逐渐增量服用,但必须等大豆排泄掉方才可以吃,豆没有排泄完就急于填满很多食物,便会导致肠塞,造成死亡。这个方法没有试过,或许可以这样做。
1706982774
1706982775
1706982776 原文
1706982777
1706982778 5·12 《孔子家语》曰:“食水者乃耐寒而善游〔1〕,食土者无心而不息〔2〕,食木者多力而不治〔3〕,食石者肥泽而不老〔4〕,食草者善走而愚〔5〕,食桑者有丝而蛾〔6〕,食肉者勇而悍〔7〕,食气者神明而寿〔8〕,食谷者智慧而夭〔9〕,不食者不死而神〔10〕。”《仙传》曰:“杂食者〔11〕,百病妖邪之所钟焉。所食逾少,心逾开,年逾益;所食逾多,心逾塞,年逾损焉〔12〕。”
1706982779
1706982780
1706982781 注释
1706982782
1706982783 〔1〕《孔子家语》:魏王肃撰。此书杂取秦汉诸书所载孔子遗文轶事,综合成篇。食水者:指鱼鳖、鸥鸟、野鸭之类。“善游”原作“苦浮”,范校据《大戴礼记·易本命》、《淮南子·地形训》及《孔子家语·执辔》改。
1706982784
1706982785 〔2〕“食土”句:食土者,指蚯蚓之类。“而”字原无,范校据《孔子家语》等补。
1706982786
1706982787 〔3〕“食木”句:食木者,指大象、熊罴、犀牛之类。“力”字原无,范校据《孔子家语》等补。不治:难以驯服,指性情违戾不和顺。
1706982788
1706982789 〔4〕食石者:今本《孔子家语》无此句。《大戴礼记》、《淮南子》亦无。大概指服食玉屑的方士之类。《神农本草经》曰:“食石者肥泽不老。”《抱朴子·仙药》引《神农四经》曰:“饵丹砂、雄黄、雌黄、云母,各单服之,皆令人长生飞行。”
1706982790
1706982791 〔5〕食草者:指麋鹿之类。
1706982792
1706982793 〔6〕“食桑”句:食桑者,指蚕。“丝”原作“绪”,范校据《淮南子》、《大戴礼记》改。食桑,《淮南子》作“食叶”。刘文典《淮南鸿烈集解》云:木、草、肉、谷皆共名,此似不应独举专名“桑”。此说可供参考。
1706982794
1706982795 〔7〕食肉者:指虎豹之类。
1706982796
1706982797 〔8〕食气者:指龟蛇及方士之类。气:谓空气或芝兰之气。神明:谓无所不知,如神之明。
1706982798
1706982799 〔9〕食谷者:指一般的人。夭(yāo妖):少壮而死,这里指寿命不长。
1706982800
1706982801 〔10〕不食者:指善于辟谷、修炼得道的方士之类。
1706982802
1706982803 〔11〕杂食者:“杂”原作“虽”,范校据《养性延命录》改。
1706982804
1706982805 〔12〕“所食逾少”至文末:原书另列一条,置于下条之后,范校引《养性延命录》谓不当另列。今从范校移入此条。逾:通“愈”。又“心逾开,年逾益”原作“心开逾益”,范校据张皋文说校补。
1706982806
1706982807
1706982808 译文
1706982809
1706982810 《孔子家语》上说:“吃水的动物,耐寒而善于在水中浮游;吃泥土的动物,没有心脏而不用呼吸;吃树木的动物,力气大而性情不和顺。吃石头的人,肌肉丰润而不易衰老。吃草的动物,善于奔走而愚笨无知;吃桑叶的动物,能吐丝作茧而化为飞蛾;吃肉的动物,勇猛而又强悍。食天地之气的动物和人,无所不知,而活得长寿;吃谷物的人,虽然聪明却寿命不长;什么都不吃的人,长生不老而达到神仙境界。”《神仙传》上说:“样样都吃的人,百种疾病、能伤人致病的邪气都会集中到他身上。吃得越少,心胸越是开朗,那么年寿就越能延长;吃得越多,心胸越是闭塞,那么年寿就越是缩减。”
1706982811
1706982812
1706982813 原文
1706982814
1706982815 5·13 西域有葡萄酒〔1〕,积年不败,彼俗云:“可至十年饮之,醉弥日乃解〔2〕。”
1706982816
1706982817
[ 上一页 ]  [ :1.706982768e+09 ]  [ 下一页 ]