打字猴:1.706982953e+09
1706982953
1706982954 注释
1706982955
1706982956 〔1〕司马迁:西汉史学家、文学家,著有《史记》。许由:上古隐士,相传尧要把君位让给他,他逃到箕山下,农耕而食;尧又请他做九州长官,他不愿听,到颍水边去洗耳。司马迁对尧以天下让许由之事是持怀疑态度的,如《史记·伯夷列传》:“说者曰,尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐……太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。余以所闻,由(许由)、光(务光)义至高,其文辞不少概见,何哉?”
1706982957
1706982958 〔2〕扬雄:字子云,蜀郡成都(今四川成都郫县)人。西汉文学家、哲学家。少时好学,博览多识,擅长辞赋,著有《法言》、《太玄》、《方言》等。他怀疑尧让天下给许由的说法见于《法言·问明》:“或问:‘尧将让天下于许由,由耻,有诸?’曰:‘好大者为之也。’”他还否定仙道,如《法言·君子》谓“有生者必有死,有始者必有终,自然之道也”。
1706982959
1706982960
1706982961 译文
1706982962
1706982963 司马迁说:“所谓尧把天下让给许由的事是不存在的。”扬雄也说:“这是夸大其辞的人编造出来的。”扬雄又说“没有什么神仙之道”,桓谭也持同样观点。
1706982964
1706982965
1706982966
1706982967
1706982968 博物志新译 [:1706978550]
1706982969 博物志新译 博物志新译·卷六
1706982970
1706982971 博物志新译 [:1706978551]
1706982972 导读
1706982973
1706982974 本卷内分八目,内容单一,系考据、辨证笔记,多为涉猎群书时随手记录的零星材料,故文字简短,有的条目只有寥寥数语。其考证的范围相当广泛,上自远古,下迄汉魏,包括人物、文籍、地理、典礼、音乐、服饰、器名、物名等类。
1706982975
1706982976 细加分析可以发现,其中不少条目追根溯源,能从前代文献中找到材料的来源或出处。如“殷三仁”出自《论语》,“仲尼四友”出自《孔丛子》,“周代蒿宫”出自《大戴礼记》,“帝王九锡”出自《春秋公羊传》何休注,“干将莫邪事”出自《吴越春秋》、《越绝书》,“周穆王八骏”出自《穆天子传》,“犬四尺为獒”出自《尔雅》等等。于此可窥见其嗜书博学之一斑。
1706982977
1706982978
1706982979 还有一些考辨,于古籍无征,或许是作者采录的传闻。其中有些尚有一定的史料价值和学术价值,为后代学者所重视。如汉代大臣曹参的字,《史记》不曾提及,《史记索引》、《史记集解》均引《博物志》“曹参字敬伯”一说;“张骞使西域还乃得胡桃种”之说,则为后魏贾思勰采入《齐民要术》;“文王四友”,犬名“卢”、“”,以及方言“蓬块”等,也都为后代的辞书编纂提供了释义依据和书证。
1706982980
1706982981 当然,考辨亦不免有疏误失当之处。如《典籍考》论郑玄注《毛诗》称“笺”,是为了表示对毛公的敬意,就显得牵强。《四库全书总目提要·毛诗正义提要》引此说后评述道:“推张华所言,盖以为公府用记,郡将用笺之意。然康成生于汉末,乃修敬于四百年前之太守,殊无所取。”张华见多识广,博则博矣,然考据之学非其所长,此类疏误似也不必苛责。
1706982982
1706982983
1706982984
1706982985
1706982986 博物志新译 [:1706978552]
1706982987 博物志新译 人 名 考
1706982988
1706982989
1706982990 原文
1706982991
1706982992 6·1 昔彼高阳〔1〕,是生伯鲧〔2〕,布土取帝之息壤〔3〕,以填洪水。
1706982993
1706982994
1706982995 注释
1706982996
1706982997 〔1〕高阳:高阳氏,即颛顼(zhuān xū专须),传说中上古帝王名,相传为黄帝子孙。
1706982998
1706982999 〔2〕伯鲧(gǔn滚):即鲧,夏禹的父亲,因封于崇地,称崇伯。伯是爵位,故称“伯鲧”。相传尧派他去治水,他用筑堤防水的方法,九年未治平,被舜杀死在羽山。
1706983000
1706983001 〔3〕布土:当据《四库全书》本作“职典水土”,句下加逗号。息壤:古代传说谓能生长不已的土壤。
1706983002
[ 上一页 ]  [ :1.706982953e+09 ]  [ 下一页 ]