打字猴:1.706983784e+09
1706983784 宋国有一种良犬,名叫。
1706983785
1706983786
1706983787 原文
1706983788
1706983789 6·42 犬四尺为獒〔1〕。
1706983790
1706983791
1706983792 注释
1706983793
1706983794 〔1〕此条出自《尔雅·释畜》:“狗四尺为獒。”獒是狗的一种,身体大,尾声长,四肢粗短,黄褐色毛,凶猛善斗,可做猎狗。我国现有藏獒,产于青藏高原。
1706983795
1706983796
1706983797 译文
1706983798
1706983799 四尺高的狗叫作獒。
1706983800
1706983801
1706983802 原文
1706983803
1706983804 6·43 张骞使西域还,乃得胡桃种〔1〕。
1706983805
1706983806
1706983807 注释
1706983808
1706983809 〔1〕张骞(qiān千):西汉人,曾奉武帝之命出使西域。《齐民要术》引《博物志》,此句作“张骞使西域还,得安石榴、胡桃、蒲桃”,与此文字小异。
1706983810
1706983811
1706983812 译文
1706983813
1706983814 张骞出使西域回国,带回了胡桃的种子。
1706983815
1706983816
1706983817 原文
1706983818
1706983819 6·44 徐州人谓尘土为蓬块,吴人谓尘土为坺坱〔1〕。
1706983820
1706983821
1706983822 注释
1706983823
1706983824 〔1〕“吴人”句:“尘土为”三字原无,据《太平御览》卷三十七补。坺坱(bá yǎng拔养):原作“跋跌”,范校据《白孔六帖》所引改。
1706983825
1706983826
1706983827 译文
1706983828
1706983829 徐州人把尘土称作“蓬块”,吴地人把尘土称作“坺坱”。
1706983830
1706983831
1706983832
1706983833
[ 上一页 ]  [ :1.706983784e+09 ]  [ 下一页 ]