打字猴:1.706985061e+09
1706985061
1706985062
1706985063 译文
1706985064
1706985065 从前,有巢氏手下不守臣道的臣子获取了显贵的地位,有巢氏把国事托付给他们,将权柄授予他们,于是这帮人专擅国事,独断专行。后来,有巢氏夺回了权力。这班臣子恼怒之下制造了变乱,有巢氏因此而灭亡。从前清阳国的国君凭借强大的军事力量,四处出征,重丘国采用进献美女的计策,结果清阳国君便不再治理国事,导致了国家的灭亡。
1706985066
1706985067
1706985068 原文
1706985069
1706985070 9·7 昔有洛氏宫室无常〔1〕,囿池广大〔2〕,人民困匮〔3〕。商伐之,有洛以亡。
1706985071
1706985072
1706985073 注释
1706985074
1706985075 〔1〕有洛氏:古国名。无常:不固定,这里指经常废弃旧建筑,建造新宫室。
1706985076
1706985077 〔2〕囿(yòu又):养动物的园子。囿池:苑囿池沼,为君王游憩、打猎的场所。
1706985078
1706985079 〔3〕匮(kuì愧):缺乏。
1706985080
1706985081
1706985082 译文
1706985083
1706985084 从前有洛氏不断修建新宫殿,扩大园林池沼,导致人民生活困苦,资财短缺。后来商汤攻伐它,有洛氏就灭亡了。
1706985085
1706985086
1706985087 原文
1706985088
1706985089 9·8 《神仙传》曰:“说上据辰尾为宿〔1〕,岁星降为东方朔〔2〕。傅说死后有此宿,东方生无岁星。”
1706985090
1706985091
1706985092 注释
1706985093
1706985094 〔1〕说(yuè悦):指傅说,是殷王武丁的贤相,传说他死后升天,化为傅说星,处于箕、尾二星宿间。辰:星名,即心宿。心宿与箕、尾二星宿相距不远。宿(xiù秀):星宿,即恒星。
1706985095
1706985096 〔2〕岁星:星名,即木星。东方朔:汉武帝时的大臣。他曾对武帝说,天下人都不了解我,只有掌历法的官了解我。于是武帝召问历法官,历法官说:“天上别的星都在,只有岁星不在了。”意思是东方朔乃岁星下凡。
1706985097
1706985098
1706985099 译文
1706985100
1706985101 《神仙传》上说:“傅说升天后占据辰、尾二星之间,变成了傅说星;岁星降到人间,变成了东方朔。傅说死后,方才有这傅说星;东方朔活着,天上便失去了岁星。”
1706985102
1706985103
1706985104 原文
1706985105
1706985106 9·9 曾子曰:“好我者知吾美矣,恶我者知吾恶矣。”
1706985107
1706985108
1706985109 译文
1706985110
[ 上一页 ]  [ :1.706985061e+09 ]  [ 下一页 ]