打字猴:1.707059394e+09
1707059394 可是,西天取经光辉业绩,到了宋末或元初已经变成《大唐三藏取经诗话》的“西游”话本(《永乐大典》收入其残本)。此唐玄奘取经故事,共分三卷十七段,将玄奘和尚远行万里去印度取经的历史,变成了神魔夹道的传奇;西行成功不是靠玄奘的伟大毅力,而是一只“泼猴”拔棍相助人的故事,取经成功变为神的功劳;丑化海外,美化神州;这是一种什么样的天朝心态呢?
1707059395
1707059396 显然,我们的文化中藏着一种“刻意的遗忘”。郑和七下西洋是国朝大事,但没出大明王朝,郑和七下西洋的国家档案就在皇宫里消失了,远航的事迹与所历的国家,半真半假,若有若无了。1601年,利玛窦到北京时,坊间正流行罗懋登的《三宝太监西洋记通俗演义》。作者在叙言的最后说:“今者东事倥偬,何如西戎即叙……当事者尚兴抚髀之思。”此时,海上倭患严重,五年前,丰臣秀吉攻朝鲜,妄图进入中国,朝鲜有失,则北京震动。所以,虽然是魔怪演义,也表达了对外患的不安,所以,其作品不乏夸耀之词,希望有郑和与王景宏这样的民族英雄,以振中华之威风。希望“当事者尚兴抚髀之思乎!”。
1707059397
1707059398 此作品成于万历二十五年(1597年),国势日衰,全书偏于用兵,鲜于外交。
1707059399
1707059400 那段辉煌的历史已被编成神话,国朝人士不仅不知道利玛窦的大西洋国,甚至,连两百年前郑和远航所至的国家及地区也不清不楚了。在这部“演义”中,伟大的航海家郑和被写成一个蛤蟆精;牵星过洋的史实,转眼变得不可思议玄幻故事。中国知识分子再次退回“妙想方外,神游八荒”,妖魔化的“传统”之中。
1707059401
1707059402 鲁迅在他的《中国小说史略》第十八篇明之神魔小说中讲,“所述故事杂窃《西游记》《封神传》,而文词不工,更增支蔓。”鲁迅据序文,虽认为,它有讽谕当局之意,但“惟书则侈谈怪异,专尚荒唐,颇与序言之慷慨不相应”。
1707059403
1707059404 此书志怪之事,也不能全怪作者罗懋登,他也多有所本,其中除了“所述故事杂窃《西游记》《封神传》”外,还有大半故事,直接摘自马欢的《瀛涯胜览》(载二十国)和费信的《星槎胜览》(载四十国)二书。仅《西洋记》所引二书相同之处,就有三十余处,两种“胜览”,信史不少,志怪也不少。
1707059405
1707059406 西方之极谓“泰西”
1707059407
1707059408 历史学家都认为,汉唐中国是最为开放的中国。但站在地理学的角度看,较为科学的“世界观”是在明朝形成的。中国人心中的天下,也是在那个时代中进入了地理认识的“突变期”。
1707059409
1707059410 明以前的中国,以南岭之南的海域为南洋,将南海之西的中亚细亚及印度洋一带为“西洋”。此前的中国人在所谓的“西洋”之中,来来回回跑了上千年,但没能见识到“西”之外,还有更西——即万历年间所说的“泰西”。
1707059411
1707059412 泰,太也,极也。泰西,极西也。另,《尔雅·释天》关于四方之风的说法,也可参考。即,南方凯风,东方谷风,北方凉风,西方泰风。如此,说来泰西,是西之又西了。
1707059413
1707059414 大明王朝在宣德时,停止了“宣教化”的海外巡游,关上了国门,不许片帆出洋了;但洋人来“朝”还是允许的,利玛窦正是此时进入中国的。天朝恩威,四夷宾服。可利玛窦自报家门,谓之“大西洋人”。历代朝贡典录中,没有大西洋国家。他们在四夷之外,是鞭长莫及之“极”。为了区别传统中的“西洋”,自万历时起,国人把欧洲称为“泰西”。
1707059415
1707059416 利玛窦来自地中海北岸的意大利,为何称自己是“大西洋人”?因为,斯时大西洋航海风头正劲,他是经过葡萄牙的批准,才从大西洋绕好望角到达印度,又从印度登陆大明。1585年,利玛窦在肇庆建成中国内地最早的一座天主教教堂。知府王泮赠予两块匾额:“仙花寺”与“西来净土”。西来的利玛窦,由此开始推广他的“西”。
1707059417
1707059418 利玛窦用对话体写的《天主实义》,对话人即为“东士”和“西士”。这位西来之士,想归化东方,但在传教上并取得多大成就。在西学传播与文化融合上,功劳就太大了。利玛窦不仅译介了重要的西方学术著作,还是第一个用拉丁字母给汉字注音的人,开汉语拼音化之先河(1955年周有光等搞汉语拼音方案,即沿用了利玛窦的方法)。
1707059419
1707059420 自利玛窦起,西学东渐,渐被称之为“泰西之学”。如,徐光启与意大利人熊三拔合译的介绍欧洲水利工程著作,即名为“泰西水法”。明末成书的《火攻挈要》,书上即题“泰西汤若望授”。此后,中国的学界就不断遭遇这个“泰西”。
1707059421
1707059422 今天还被我们广为引用的“哥伦布立鸡蛋”“牛顿与苹果”“特洛伊木马”等西典,皆源自近晚出版的著名西方掌故书《泰西五十轶事》(见图5.7)。而百年中国大学史,及今日中国的大学制度,其办学理念主要也是“旁采泰西”而不是“上法三代”的结果。地理方位,在不知不觉中,影响了我们的文化方位。
1707059423
1707059424
1707059425
1707059426
1707059427 图5.7 《泰西五十轶事》晚清传入中国,上海商务印书馆1910年初版,后多家出版社竞相出版,可见社会需求量之大,其中英对照版《泰西五十轶事》是近代中国人学习英语的最佳读物
1707059428
1707059429 事实上,当大航海打开了世界之门以后,尤其是近代以来,人们对西方的整体性认同,已经超越地理指向,而更多地表现为文化指向,即“两希”(希腊与希伯来)传统、基督教信仰、启蒙哲学、资本主义经济与民主宪政。
1707059430
1707059431 几个世纪过去了,世界最终是东化,还是西化,抑或是全球化?还未见分晓,一切只能留给下一个世纪去盘点。
1707059432
1707059433 天涯海角“下南洋”
1707059434
1707059435 齐国徐福从秦始皇那里游说来投资,带上三千童男童女到海中仙山寻找长生草,结果一去不归。东临大海的齐国,爱以海说事,徐福只是一小巫,他的前辈邹衍才是大巫。邹衍曾在战国的“百家讲坛”——稷下学宫讲“海洋学”,眼界远在“海上仙山”之外。他认为:九州之外,“有裨海环之”;“裨海”之外是“赤县神州”;再外“乃有大瀛海环其外”。虽然,齐人最远也就跑到日本,没有远洋的实践,但邹衍却推导出了近海与大洋的概念。
1707059436
1707059437 不过,真正将大洋与近海做出相对明确的地理区分,是明朝的事情。如同祖先以中原为中心指认“四海”一样,大明也是以中国为核心指认“四洋”。在东洋、西洋、南洋、北洋之中,与天朝在移民、商贸、海外行政等方面联系最为广泛、关系最为密切的当属南洋。
1707059438
1707059439 “南洋”在明、清两朝,近——可以表示江苏以南的沿海诸地,如清朝就将这一带称为“南洋”(江苏以北沿海称北洋),清末设有“南洋大臣”管理诸项事务;远——可指马来群岛、菲律宾群岛、印度尼西亚群岛和中南半岛沿海等地。
1707059440
1707059441 南洋的岛屿是各大洲中最为破碎的,仅印尼一国就有上万个岛屿。这里的先民,依人类学家的说法,多是马来人。但在印尼、马来西亚、菲律宾、泰国等地行走处,在他们的博物馆里,我却看到浓重的中国文化印记。似乎印证了“南洋的海水到处,皆有华人的踪迹”的说法。
1707059442
1707059443 古代中国与南洋是一种悲欢离合式的关系。传统中,国人一直把南洋看做海天之涯,不到万不得已,不会入海南渡。西汉时,南越王朝的最后一主赵建德,被汉军追至珠江口,逃生无路,遂率军南下入海,后被马弘将军所擒;南宋最后一个皇帝,8岁的少帝赵昺,也是被追兵所迫,最后由丞相陆秀夫抱着在珠江口跳崖投海;明建文帝朱允炆,被造反的叔叔朱棣追杀,一路南逃,后来消失于南海之中……
[ 上一页 ]  [ :1.707059394e+09 ]  [ 下一页 ]