打字猴:1.707060354e+09
1707060354 “西海艾儒略增译”,所谓“西海”是明朝对弄不清的西方来客的统一称谓。所谓“增译”,《职方外纪》的署名的多种,其中,广为人知的是《四库全书》中的署名“艾儒略撰”。但在最初的刻本上,写的就是“西海艾儒略增译”。当初刻上“增译”二字,艾儒略是想告诉人们这部书是有所本的。它是从西人庞迪我、熊三拔的西班牙底本上增扩而来的。
1707060355
1707060356 “东海杨廷筠汇记”,言明此书有中国杨廷筠的润色整理之功。事实上,没有护教骨干杨廷筠将身为传教士的艾儒略藏在杭州家中,艾儒略不仅无法完成《职方外纪》,或许,在那场声势浩大的教案中,连小命都搭进去了。所以,天启四年(1624年)此书初刻时,当然要署上杨廷筠的大名了。
1707060357
1707060358 现在,该说说这个西洋“职方”是怎么跑到中国写上“外纪”的了。
1707060359
1707060360 艾儒略和利玛窦的经历几乎是一样的,都是从澳门进入中国后一路北上,而后进入北京。在中国,一边传教,一边译介西方书籍,这是那一代的传教士的重要使命。利玛窦先后出版著作十余种,而艾儒略则是出版了二十二种著作。此中对中国文化产生重要影响的,即后来收入“四库”的《职方外纪》和《西学凡》。
1707060361
1707060362 《职方外记》全书共分五卷:卷一,亚细亚总说;卷二,欧罗巴总说;卷三,利未亚总说(非洲);卷四,阿莫利加总说(美洲);卷五,四海总说。附七幅地图——《万国全图》《北舆全图》《南舆全图》《亚细亚图》《欧罗巴图》《利末亚图》《南北阿莫利亚图》。
1707060363
1707060364 这是西方人地理大发现之后,最为全面的一部世界地理大全。它不仅记录了大发现之后,重新认识的非洲,和以前闻所未闻的新大陆美洲,还有欧洲人并不十分了解的远东。所以,它不仅是由“西方人编写的第一部中文版的《世界地理》”,同时,它也是“17世纪西方世界的最新版的《世界地理》”。
1707060365
1707060366 虽然,这部《职方外纪》有着“欧洲中心观”的视角,但它对世界的全面翔实的介绍,还是吸引了千百年来关门过日子的中国学者。杨廷筠在《职方外纪序》中说:“《楚辞》问天地何际,儒者不能对……西方之人,独出千古,开创一家……考图证说,历历可据,斯亦奇矣。”而后学之人,更是称赞“兹刻之大有功于世道也”。杭州版刻过之后,艾儒略入闽,由于《职方外纪》深受欢迎,“闽人多有索者,故艾君重梓之。”
1707060367
1707060368 艾儒略的《西学凡》,虽然只有一卷,但却将西式学科第一次展现在中国学子面前。此本言西洋建学育才之法,凡分六科:文科;理科;医科;法科;教科;道科。其教授各有次第,大抵从文入理,而理为之纲。文科如中国之小学,理科如中国之大学,医科、法科、教科皆其事业,道科则彼法中所谓尽性至命之极也。
1707060369
1707060370 天启四年(1624年),明朝内阁首辅福建人叶向高退职归里,途经杭州,在杨廷筠寓所与艾儒略结识,便邀请艾儒略南下入闽传教。1624年12月29日,艾儒略与叶向高坐船到达福州,开始了在闽25年的传教生涯。
1707060371
1707060372 福州是耶稣会在中国刻印出版汉文著作的中心之一。这一时期也是艾儒略出书最多的时期,总共出版了《性学觕述》《三山论学纪》《涤罪正规》《悔罪要旨》《耶稣圣体祷文》《万物真原》《扬淇园园先生事迹》《弥撒祭义》《利西泰先生行迹》《几何要法》《出像经解》《天主降生言行纪略》《天主降生引义》《西方答问》《圣梦歌》等十五种书,涉及神学、哲学、数学、医学、地理等诸方面知识,因而该时期也成为了西学东渐的一个重要时期。
1707060373
1707060374 在艾儒略一心在福建传教之时,中国发生了改朝换代的大事变。大清灭明,“爱儒”的艾儒略介入了反清斗争,与史可法讨论在澳门筹备抗清之事,但史可法的军队才到浦口,清兵便已经进入北京。艾儒略只得折返福州。1645年,南明隆武帝于福州登基,赐匾予支持抗清的福堂。次年,清军攻入福州,艾儒略随反清人士逃亡,后因疾病缠身,至1649年6月10日在延平去世。其灵柩被移往福州,葬于城外十字山。但现在人们拜祭艾儒略时,那个墓园已不是当年的十字山了。1999年,因为福州房地产开发,土地开发商以莲花山墓园一隅辟作天主教公墓来与教会交换原有墓地的产权,艾儒略遗骨被火化后迁至新了墓园。还好,这位来华36年的西学传播者,总算留下了一个“安身”之地。
1707060375
1707060376 鉴于这位西来的“职方”尽职尽责地在中国写“外纪”,受其开眼之惠的中国儒生送给艾儒略一个极高的称号——“西来孔子”。
1707060377
1707060378 西文善本的中国传奇
1707060379
1707060380 2007年首届香港国际古书展的记录网上还能查到:一页正反两面印刷的古登堡《圣经》,标价45万港币。哇——以前只知宋刻本是按页论价的,每页与金箔价格差不多,甚至还高。首届古书展我没赶上,2009年的这一届总算赶上了。在香港展览中心展览馆,我有幸看到了传说中的西文善本。
1707060381
1707060382 进入古书展的展厅,我直奔那部4开的英文《圣经》。它的来历可不简单,当年亨利八世为与老婆离婚迎娶第三者为妻,毅然与罗马教廷断绝关系,成为英格兰僧俗两界的最高领袖,1536年又下令用英文诵读《圣经》,进而成为一个独立的新教国家——而这里展出的即是1611年英国皇家“钦定版”英语《圣经》。从某种意义上讲,它就是最早的“雅思”教材,英格兰语文就是从这本英国的“书经”起步的,它对英语的普及与规范功高至伟。英国历史学家格林宣称,“英国人是一本书的民族,这本书就是《圣经》”,英国文学史家圣茨伯里则说,只熟读一部《圣经》就能成为文学家——这本标价155万港币的古书,“古”得不一般。
1707060383
1707060384 书展会上还有一半展品是中国的善本书,这些书有很多来自海外。有人把这些本子的流动解说为“中西文化交流”。但我提请大家注意的是:中国善本多是被殖民者以各种手段从我国以“文物”的目标掠走的(比如,敦煌经卷),那是流血一样的流失。而中国现有的西文善文则是当年西方殖民者以文化和科技输出方式进入中国,这种文明养料,味道复杂。
1707060385
1707060386 借此展览,我很想说一下中国的西文善本。
1707060387
1707060388 西学入华的历史,依我粗浅地划分,大体是两块:一是汉唐一脉,为首次西学东来,实是“东学”东来,因为此“西”多集中于印度与西亚;二是明清一脉,为第二次西学东来,这一次的“西”则涉及整个欧洲。由于西方金属活字印刷诞生于1450年左右,所以印刷品意义上的西文善本,只能产生于第二次西学东来。西文善本于明代进入中国,具体讲是万历年间,我们就有了今天被称之为“西文善本”的宝贝。
1707060389
1707060390 利玛窦1582年来华,翻开了西学东来划时代的一页。其中最伟大的成果当是引入《几何原本》。这部在西方世界影响仅次于《圣经》的科学巨著,在1482年有了第一个印刷版本后得到了更加广泛地传播。利玛窦在印刷版本诞生百年之后,为中国带来的是它的1574年印刷版本,此书经过了利玛窦的老师克拉维乌斯的翻译整理。恰好是香港举办首届国际古书展之日(2007年11月上旬),利玛窦的后裔利奇先生和徐光启、熊三拔(非直系后代)的后裔在上海相聚,纪念徐光启、利玛窦合译(熊三拔也参与了其中部分问题的研讨)《几何原本》400周年——当年,正是利玛窦“科技开路,曲线传教”的思想和后来的那本《利玛窦中国札记》,在欧洲产生的巨大影响,才引发了又一个中西文化交流史上(今天看也是西文善本史)的重大事件。
1707060391
1707060392 似有冥冥中的承继关系,利玛窦在北京病逝的这一年(1610年),又一位传教士在澳门登陆,他就是比利时的金尼阁。5年后,他在回国的船上用拉丁文翻译了利玛窦以意大利文写成的回忆录《基督教远征中国史》。1615年他以《利玛窦中国札记》之名出版了这本书,此书的出版引起了欧洲传教士到中国传教的热潮。正是这次回国期间,佛兰德的大画家鲁本斯,在1617年为金尼阁画了一幅油画肖像(见图8.9),后世才得以知道这位伟人的模样。
1707060393
1707060394 1618年的春天,金尼阁率领20余名新招募的传教士再次踏上来华旅途。海路遥遥,有7名传教士病死在路上,其中包括金尼阁的弟弟。同船来华的有邓玉函、罗雅谷、汤若望、傅泛际等学养深厚的传教士,他们都成了在中国传播西学的主力。
1707060395
1707060396
1707060397
1707060398
1707060399 图8.9 佛兰德的大画家鲁本斯,在1617年为金尼阁画了一幅油画肖像,后世才得以知道这位伟人的模样
1707060400
1707060401 金尼阁二次来华负有一个重要使命,即为中国耶稣会建立一个图书馆。为此,他与同伴邓玉函从欧洲各地挑选了各个领域的经典著作,加上教皇所赠的500册书,共有7000册书装船运往中国——如此规模,在当时的欧洲也算是大型图书馆。
1707060402
1707060403 明万历四十七年(1619年),金尼阁携书抵达中国澳门,由于此前发生过“南京教案”,这批西书只好分批运进大陆,并辗转被带到北京,但后来也只有部分运到耶稣会图书馆。耶稣会撤销后,这部分西书又进入北堂图书馆。
[ 上一页 ]  [ :1.707060354e+09 ]  [ 下一页 ]