打字猴:1.70706413e+09
1707064130
1707064131 1.12.5 “亦”表示事理间轻微的转折关系。
1707064132
1707064133 于后,公乃为诗以贻王,名之曰《鸱鸮》。王亦未敢诮公。      《周书·金縢》
1707064134
1707064135 诗,即《诗经·豳风·鸱鸮》。《尚书易解》:“按此诗托为鸟言,向成王申述周室将毁,风雨飘摇,自己历尽艰辛,救乱扶倾之志。”“成王疑周公之意未解,见《鸱鸮》之诗,虽未信公,亦未责备公耳。”[126]亦,《白话尚书》译为“只是”,含有轻微的转折意。
1707064136
1707064137 《说文·亦部》:“亦,人之臂亦也。从大,象两亦(腋)之形。”[127]李孝定《甲骨文字集释》:“大象人正立之形。八者示两亦(腋)之所在也。其用为‘重累’之辞者,假借也。”[128]“亦”在甲骨文中已假借为副词。在历代文献语言中,可作情态副词,表示本然情态。例如:《战国策·楚策一》:“果诚何如?”《新序·杂事二》作“亦诚何如”。“亦”犹“果”也。《离骚》:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”徐仁甫《广释词》:“亦,犹‘固’。”[129]“亦”可作表示已然的时间副词。例如:《国语·越语上》:“今越国亦节矣,请报之。”裴学海《古书虚字集释》:“亦,犹‘已’也。”[130]何逊《夕望江桥示萧谘议杨建康江主簿》:“夕阳已西度,残霞亦荒芜。”“亦”与“已”互文。“亦”可作程度副词。例如:《史记·李将军列传》:“夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。”尹君《文言虚词通释》:“亦,更,更加。”[131]在今文《尚书》中“亦”主要作关联副词。表示所修饰的动作行为与前一动作行为的类同相因关系。
1707064138
1707064139 1.13 庸,凡21见,可作副词、动词和名词。副词2见。关联副词1见。
1707064140
1707064141 帝庸作歌。曰:“敕天之命,惟时惟几。”      《虞夏书·皋陶谟》
1707064142
1707064143 《经传释词》:“庸,词之用也。《书·皋陶谟》曰:‘帝庸作歌。’襄二十五年《嶦传》曰:‘庸以元女大姬配胡公,而封诸陈。’杜《注》曰:‘庸,用也。’是也。”[132]《词诠》以“庸”为承接连词,“与‘乃’同”[133]。《尚书易解》:“庸,用也,因也。”[134]考察其语境意义及其语法位置,“庸”可作关联副词。
1707064144
1707064145 1.14 用,凡126见,主要用作动词、介词、连词和副词。关联副词14见。
1707064146
1707064147 怠弃三正,天用剿绝其命,今予惟恭行天之罚。      《虞夏书·甘誓》
1707064148
1707064149 王播告之修,不匿厥指,王用丕钦。罔有逸言,民用丕变。      《商书·盘庚上》
1707064150
1707064151 王播告之修,即王修播告。“之”宾语前置的标志。修,施行。《说文·手部》:“播,种也。一曰布也。”[135]播告,《孔传》:“王布告人以所修之政,不匿其指。”[136]指,通“旨”。丕,大。这句话的意思是:先王发布政令,在位的旧人都不隐瞒布告的旨意,先王因此很敬重他们。旧人没有错误的言论,因此,百姓们都起了很大的变化。
1707064152
1707064153 人用侧颇僻,民用僭忒。      《周书·洪范》
1707064154
1707064155 岁月日时无易,百谷用成,乂用明,俊民用章,家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微,家用不宁。      《周书·洪范》
1707064156
1707064157 彼裕我民,无远用戾。      《周书·洛诰》
1707064158
1707064159 1.15 攸,凡26见,可作副词和语助词。副词凡5见,表示关联。
1707064160
1707064161 彭蠡既猪,阳鸟攸居。      《虞夏书·禹贡》
1707064162
1707064163 漆、沮既从,沣水攸同。      《虞夏书·禹贡》
1707064164
1707064165 九州攸同:四隩既宅,九山刊旅。      《虞夏书·禹贡》
1707064166
1707064167 《禹贡》多以“既”“攸”对文,表示一个动作行为已经结束,一个动作行为接着就发生。攸,历代皆训为“所”。《经传释词》云:“说经者见‘犹’字则释之为‘尚’,见‘攸’字则释之为‘所’,皆望文生训,而非其本指。而《史记·夏本纪》、《宋世家》,于‘阳鸟攸居’、‘丰水攸同’、‘彝伦攸斁’、‘彝伦攸叙’,悉以‘所’字代之。盖古义之湮,由来久矣。”[137]但释“攸”为“犹‘用’也”[138],亦似可商。“攸”训“乃”“就”为是。
1707064168
1707064169
1707064170 帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸。      《周书·洪范》
1707064171
1707064172 鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。      《周书·洪范》
1707064173
1707064174
1707064175 《洪范》这两个语例中的“攸”既有强调所修饰的动作行为的作用,也有关联上文的语法功能。《白话尚书》皆释“攸”为“由此”。[139]“彝伦攸”译为“治国的常理因此败坏了”。“彝伦攸叙”译为“治国的常理因此定了下来。”[140]
1707064176
1707064177 1.16 犹,整个今古文《尚书》只有5见。今文《尚书》凡4见,皆作关联副词。
1707064178
1707064179 《经传释词》:“犹,《礼记·檀弓注》曰:‘犹,尚也。’常语也。”[141]杨树达先生引《礼记·檀弓注》云:“犹,尚也。与今语‘还’同。”[142]
[ 上一页 ]  [ :1.70706413e+09 ]  [ 下一页 ]