1707125850
你既知道,就请把这道理讲清。
1707125851
1707125852
8
1707125853
1707125854
Schreib mir’s auf!Diktier es diesem Kinde!
1707125855
1707125856
So was nimmt man doch nicht mit sich fort.
1707125857
1707125858
Da gibt’s doch Papier bei uns und Tinte
1707125859
1707125860
Und ein Nachtmahl gibt es auch:ich wohne dort
1707125861
1707125862
Nun, ist das ein Wort?”
1707125863
1707125864
Write it down.Dictate it to your boy there.
1707125865
1707125866
Once you’ve gone, who can we find out from?
1707125867
1707125868
There are pen and ink for your employ here
1707125869
1707125870
And a supper we can
1707125871
1707125872
share;this is my home.
1707125873
1707125874
It’s a bargain:come!”
1707125875
1707125876
给我写下来,你讲,这孩子记!
1707125877
1707125878
这种东西可不能随便放行。
1707125879
1707125880
我们这里有纸,也有笔墨,
1707125881
1707125882
还备有夜餐,我就住在附近。
1707125883
1707125884
怎么样,一言为定?”
1707125885
1707125886
9
1707125887
1707125888
Über seine Schulter sah der Alte
1707125889
1707125890
Auf den Mann:Flickjop-
1707125891
1707125892
Turning round, the old man looks in sorrow
1707125893
1707125894
At the man.Worn tunic.
1707125895
1707125896
pe.Keine Schuh.
1707125897
1707125898
Und die Stirne eine einzige Falte.
1707125899
[
上一页 ]
[ :1.70712585e+09 ]
[
下一页 ]