1707125960
童子也说:“天色已转凉。”
1707125961
1707125962
“好,那就在这里耽搁一晌。”
1707125963
1707125964
11
1707125965
1707125966
Und von seinem Ochsen stieg der Weise
1707125967
1707125968
Sieben Tage schrieben sie zu zweit.
1707125969
1707125970
Und der Zöllner brachte Essen(und er fluchte nur noch leise
1707125971
1707125972
Stiffly from his ox the sage dismounted.
1707125973
1707125974
Seven days he wrote there with his friend.
1707125975
1707125976
And the man brought them their meals(and all the smugglers
1707125977
1707125978
Mit den Schmugglern in der ganzen Zeit.)
1707125979
1707125980
Und dann war’s soweit.
1707125981
1707125982
Were astounded
1707125983
1707125984
At what seemed this sudden lenient trend.)
1707125985
1707125986
And then came the end.
1707125987
1707125988
那圣者从牛背上爬了下来,
1707125989
1707125990
他们俩工作用了七天整。
1707125991
1707125992
每天那边卒送来饭菜,(为了安静,
1707125993
1707125994
连咒骂走私者也只用轻声)
1707125995
1707125996
最后终于写成。
1707125997
1707125998
12
1707125999
1707126000
Und dem Zöllner händigte der Knabe
1707126001
1707126002
Eines Morgens einundacht-zig Sprüche ein
1707126003
1707126004
Und mit Dank für eine kleine Reisegabe
1707126005
1707126006
Bogen sie um jene Föhre ins Gestein.
1707126007
1707126008
Sagt jetzt:Kann man höfli-cher sein?
1707126009
[
上一页 ]
[ :1.70712596e+09 ]
[
下一页 ]