1707127427
1707127428
首先梁先生来上课时用中国官话讲解英国文学史,就引起英文系同学的不满意。据学校当局说:这是为普遍起见,所以梁先生之不用英语讲解英文,好像是为了顾全别系的同学也得有个机会受梁先生的教。并且还有人例举周作人先生之讲日本文学史不用日本语,就是先例。其实据同学们多方的探察,才知梁先生虽然满腹文章,号称精通英文文学者,他实在是不能用英语讲授,所以英文系二年级的同学们于听觉的训练上就失掉了一个机会!
1707127429
1707127430
这还是其一,梁实秋对学生的态度,也使曾受教于纯用英语上课的温源宁的外文系学生失望。
1707127431
1707127432
第一堂英国文学史,他(梁实秋)就向同学先述他的态度。他的大意谓:“我向大家讲这门课程,其材料的来源我不告诉大家。假如你们有看书看得多者,知道这是从何处节取来的,也没多大关系,总之,我就照着这样讲下去。”……后来梁先生上英文诗的课堂,又宣明他的态度,他说:“我教你们读诗,就是读诗而已。至于诗的内容,诗的音调,如何去鉴赏,我都不照(教?)。”像梁先生这样大的口气,同学们如何受得!
1707127433
1707127434
英文系二年级的同学们不干了,他们必须赶这个梁实秋走路,如果他不走,就不惜罢课。经过商议,同学们给梁实秋写了一封英文的“哀的美敦书”,这里翻译成中文:
1707127435
1707127436
梁教授:
1707127437
1707127438
从你上周二、上周三的演讲来看,你对文学和诗歌研究的态度我们难以接受。为了避免咱们之间的争论,我们决定不再多说了,再见,梁先生。这是我们对你的最后通牒。你最好不要再出现在我们面前,如果你不信我们的话,我们将罢课抗议。
1707127439
1707127440
英语系二年级
1707127441
1707127442
这封信要言不烦,写得相当直接干脆,有你没我,有我没你。
1707127443
1707127444
同时,大家又在讲堂上贴出通知,凡是梁实秋来上课,我们一律罢课。
1707127445
1707127446
梁实秋年少气盛,接到这封来者不善的哀的美敦书后,二话不说,马上“自行解任退聘”,并把这封气势汹汹的信拿到胡适面前。
1707127447
1707127448
文学院院长胡适哪能坐视眼下发生的事情,梁实秋是自己聘请来的,又是自己的朋友,不到一个月就被学生莫名其妙地赶走,攸关自己的颜面,更是对胡适权威的公然挑战。
1707127449
1707127450
第二天,文学院揭示处贴出一张布告,乃是对学生驱梁作出的反应,布告署名胡适,还盖上了印章。
1707127451
1707127452
各系学生:
1707127453
1707127454
对于课程、学业,如有意见,均可由个人签名负责向院长及系主任陈述。倘有用匿名函件,攻讦教员或用匿名揭帖,鼓动罢班者,一经查实,定行严惩。
1707127455
1707127456
胡适
1707127457
1707127458
胡适随即召集英文系二年级全体同学谈话,要他们推出五个代表,进行磋商。
1707127459
1707127460
胡适脸色严峻地追问:这封信是谁写的?
1707127461
1707127462
是我们全体同学的意思。
1707127463
1707127464
胡适一听是大家的意思,随即放下紧张的情绪,问大家原因。
1707127465
1707127466
知道大家对梁实秋的不满后,胡适“态度和平了,向大家鼓励一番”,然后,胡适向大家保证:梁实秋教授的英文水平极佳,大家肯定误会了。要梁教授用英文上课,完全没问题。不过,你们必须释放善意,让梁教授放弃辞职的念头,回任英文系教授。
1707127467
1707127468
胡适拿出“一张辞意婉转的条子,要五代表签字,五代表把字签了,意在要梁先生回任”。就这样,这次驱梁事件和平结束。
1707127469
1707127470
梁实秋戒慎恐惧,改变了此前对北大学生的态度,改用英文上课,终于重新赢得了北大学生的尊重,胡适也在不久之后,任梁实秋为外国语言文学系主任。
1707127471
1707127472
此事《胡适日记》只字不载,只有9月17日,梁实秋约吃饭的记载。联系学生致梁信“上周二、上周三”的内容,据此分析,梁实秋约吃饭应该就是为这个事情,而学生对梁实秋的不满就发生在9月的上中旬。
1707127473
1707127474
这个故事,刊于当年10月5日的《大学新闻周报》,题目是《梁实秋在北大》,还有两个副题:
1707127475
1707127476
来哉!新月派文人底桂冠够多么漂亮!
[
上一页 ]
[ :1.707127427e+09 ]
[
下一页 ]